1. Immersed in the dye of night rides
To the end of the lions, chained like monks,
١. ومُنغَمِسٍ في صِبغَةِ اللَّيل يَمْتَطي
إِلى آجَلِ الآسادِ قَيْدَ الأَوابِدِ
2. With his right hand the sword-bearer seals
When the wheat of passion has overgrown its reaper.
٢. يُختِّمُ يُمناهُ قَبيعَةُ صَارِمٍ
لما قَد طَغى مِن سُنْبُلِ الهامِ حاصِدِ
3. How it turns, how many bodies fallen on earth,
Slain, and how many souls risen to air,
٣. يَكِرُّ فَكَم جِسمٍ عَلى الأَرضِ ساقِطٍ
صَريعٍ وَكَم روحٍ إلى الجوِّ صاعِدِ
4. Lions, whom at her approach the lions become
Like cattle, when the antelopes mark the meadows.
٤. وأُسْدٍ تصيرُ الأُسْدُ كالبَهْمِ عِندَها
إذا ما الظُّبى خَطّتْ رُبوعَ القلائِدِ
5. You have delayed, and now is the stillness of the executioner,
Say to the heroes, “Is there one who will fight?”
٥. أطَلْتَ وقد حانَ الجلادُ سكونَها
بِقَولِكَ للأَبطالِ هَل مِن مُجالِدِ
6. You have returned, how much glorious fortune
You have, and how much coolness of life.
٦. وَرَدتَ فَكَم حَظٍّ مِنَ الفَضلِ باهِرٍ
لَدَيكَ وَكَم خَفضٍ مِنَ العَيشِ بارِدِ
7. Your praise in the horizons has mounted me on wishes,
And estranged me from my distant home.
٧. ثَناؤُكَ في الآفاقِ أَركَبَني المُنَى
وَغَرّبَني عَنْ مَوْطِني المُتَباعِدِ
8. I have measured out my years that went by, but not
One day of meeting with you has passed.
٨. وقد قِسْتُ أعوامي الَّتي سَلفَت فما
وَفَيْنَ بِيَومٍ مِن لِقائِكَ واحِدِ