Feedback

When she saw the bird of separation being intimate,

ولما رأت طير الفراق نواعبا

1. When she saw the bird of separation being intimate,
And every friend was intent on bidding farewell,

١. ولَمّا رَأَتْ طَيْرَ الفِراقِ نَوَاعِباً
وَقَد هَمَّ بِالتوديعِ كُلُّ مودَّعِ

2. She complained of what the sorrowful complain of firm resolve,
So my eyes wept for her, frightened gazelle.

٢. شكتْ ما شَكا المحزونُ من عَزْمَةِ النَّوى
فأبكتْ لها عينيْ غَزَالٍ مُرَوَّعِ

3. And I had not seen before her on any cheek
Sparks in a cloudburst from intense passion.

٣. ولم أرَ في خدٍّ يُزَرَّرُ قبلها
من الغيد شهباً في غمامة برقُعِ

4. She turned away from me yellow with sorrow,
My eyes overflowing for her with agonized grief.

٤. وقَد سَفِرت عَن صفرةٍ عَبْرَ الأسى
لعيني بها عن وَجْد قلبٍ مفجَعِ

5. And the pearls of her tears flowed over her breast,
Kissing her cheek with the pearls of her weeping.

٥. وأَقبَلَ دُرّ النَّحرِ فَوقَ تَريبِها
يصافِحُه من خدّها دُرّ أدْمُعِ

6. So my Lord, separation has certainly turned
Its back on me, and I have no helper, so be with me,

٦. فيا ربِّ إنّ البينَ أضحت صُرُوفُهُ
عليّ وما لي من معينٍ فكنْ معي

7. Despite my drawing near to reproachers and the distance of loved ones,
And the sleeplessness of my eyelids and the fires in my ribs.

٧. على قُرْبِ عُذّالي وبُعْدِ حبائبي
وأمْوَاهِ أجفاني ونيرانِ أضلُعي