Feedback

A message about meeting you hinders me

ุฎุทุงุจ ุนู† ู„ู‚ุงุฆูƒู… ูŠุนูˆู‚

1. A message about meeting you hinders me
And one like me should not be disobedient

ูก. ุฎุทุงุจูŒ ุนู† ู„ู‚ุงุฆูƒู…ู ูŠูŽุนููˆู‚ู
ูˆูŽู…ูุซู’ู„ูŠ ู„ุง ูŠูู†ุงุทู ุจู‡ ุงู„ุนู‚ูˆู‚ู

2. Can I expect a time to be destined for me
Whose nature accords with our intimacy?

ูข. ุฃุฃู‚ุฏุฑ ุฃู†ู’ ูŠูู‚ูŽุฏู‘ูŽุฑูŽ ู„ูŠ ุฒู…ุงู†ูŒ
ู„ู‡ ุฎูู„ูู‚ูŒ ุจุฃูู„ููŽุชูู†ุง ุฎู„ูŠู‚ู

3. So a hostile night seizes our distance
And a friendly day expands our nearness

ูฃ. ููŠู‚ุจุถ ุจูุนู’ุฏูŽู†ุง ู„ูŠู„ูŒ ุนูŽุฏูˆู‘ูŒ
ูˆูŠุจุณุท ู‚ูุฑุจูŽู†ุง ูŠูˆู…ูŒ ุตุฏูŠู‚ู

4. Indeed my soul yearned for your dwelling
Like a bundle yearning for its homeland

ูค. ู„ูŽู‚ูŽุฏ ุญูŽู†ู‘ูŽุชู’ ุฅู„ู‰ ู…ูŽุซูˆุงูƒูŽ ู†ูŽูุณูŠ
ูƒู…ูุฑู’ุฒูู…ูŽุฉู ุฅู„ู‰ ูˆูŽุทูŽู†ู ุชุชูˆู‚ู

5. It endured the intimacy on my behalf
And loaded me with unbearable sorrow

ูฅ. ุชูŽุญูŽู…ู‘ู„ูŽ ุจุงู„ู†ู‘ูˆูŽู‰ ุนู†ู‘ููŠ ุงู„ุชุฃุณู‘ูŠ
ูˆุญูŽู…ู‘ู„ูŽู†ูŠ ุงู„ุฃูŽุณู‰ ู…ุง ู„ุง ุฃูุทูŠู‚ู

6. A sadness made my shedding tears red
With its heat my yearning heart melts

ูฆ. ูˆูŽุญูŽู…ู‘ุฑูŽ ุฏู…ุนูŠูŽ ุงู„ู…ุจูŠุถู‘ูŽ ุญูุฒู’ู†ูŒ
ูŠุฐูˆุจ ุจุญุฑู‘ูู‡ู ู‚ูŽู„ุจูŠ ุงู„ู…ุดูˆู‚ู

7. As if the eye drops from it another eye
So its pearl weeps sincere agony

ูง. ูƒุฃู†ู‘ูŽ ุงู„ุนูŠู†ูŽ ุชูุณู’ู‚ูุทู ู…ูู†ู‡ู ุนูŠู†ุงู‹
ููŽู„ูุคู„ูุคู‡ู ุฅูุฐุง ุฐูŽุฑูŽููŽุช ุนูŽู‚ูŠู‚ู

8. And it endowed me when I ignited determinationโ€™s flint
Which in my slowness, its flame kindled

ูจ. ูˆู‡ูŽุจู†ูŠ ู‚ุฏ ู‚ุฏุญุชู ุฒู†ุงุฏูŽ ุนุฒู…ู
ุชุถุฑู‘ู…ูŽ ููŠ ุงู„ุฃู†ุงุฉ ู„ู‡ ุญุฑูŠู‚ู

9. Does not God execute through it a decree
By which He reasons with me, and I am unrestrained?

ูฉ. ุฃู„ูŽูŠู’ุณูŽ ุงู„ู„ู‘ูŽู‡ ูŠู†ูุฐ ู…ู†ู‡ ุญูƒู…ุงู‹
ููŽูŠุนู‚ู„ู†ูŠ ุจู‡ ูˆุฃูŽู†ุง ุงู„ุทู‘ู„ูŠู‚ู

10. I am done with youth, so I no longer hope
For frivolity which would distract me from the wine

ูกู . ูุฑูŽุบุชู ู…ู†ูŽ ุงู„ุดุจุงุจู ููŽู„ูŽุณุชู ุฃูŽุฑู†ูˆ
ุฅู„ู‰ ู„ู‡ูˆู ููŠุดุบู„ู†ูŠ ุงู„ุฑู‘ุญูŠู‚ู

11. Nor am I, in my prime, a boy
Obliged to every passion by duties

ูกูก. ูˆู„ุง ุฃูŽู†ุง ููŠ ุตู‚ู„ูŠุฉู ุบู„ุงู…ุงู‹
ูุชู„ุฒู…ู†ูŠ ู„ูƒู„ู‘ ู‡ูˆู‰ู‹ ุญูู‚ูˆู‚ู

12. Nights make my cup work joy
So I have nothing but the sip of the cup a sip

ูกูข. ู„ูŽูŠุงู„ูŠูŽ ุชูุนู’ู…ูู„ู ุงู„ุฃูŽูุฑุงุญู ูƒูŽุฃุณูŠ
ูู…ุง ู„ูŠ ุบูŠุฑ ุฑูŠู‚ู ุงู„ูƒุฃุณู ุฑูŠู‚ู

13. I avoided misguidance with insight
As the truthful avoids lies

ูกูฃ. ุชูŽุฌูŽู†ู‘ูŽุจู’ุชู ุงู„ุบููˆุงูŠูŽุฉูŽ ุนู† ุฑูŽุดุงุฏู
ูƒู…ุง ูŠูŽุชูŽุฌูŽู†ู‘ุจู ุงู„ูƒูŽุฐุจูŽ ุงู„ุตู‘ุฏูˆู‚ู

14. And if the vanities of passions
Flash their lightning bolts at my words

ูกูค. ูˆูŽุฅูู† ูƒุงู†ูŽุช ุตุจุงุจุงุชู ุงู„ุชุตุงุจูŠ
ุชูŽู„ูˆุญู ู„ู‡ุง ุนู„ู‰ ูƒูŽู„ูู…ูŠ ุจุฑูˆู‚ู

15. I wrote to you at sixty years
So widely in my sins, though narrow

ูกูฅ. ูƒูŽุชูŽุจุชู ุฅูู„ูŽูŠูƒู ููŠ ุณูุชูŠู†ูŽ ุนุงู…ุงู‹
ูุณุงุญุงู‹ ููŠ ุฎุทุงูŠูŽ ุจู‡ู†ู‘ ุถูŠู‚ู

16. And whoever travels to seventy years
The arena of death is his path

ูกูฆ. ูˆู…ู† ูŠุฑุญู„ู’ ุฅู„ู‰ ุงู„ุณุจุนูŠู† ุนุงู…ุงู‹
ูู…ุนุชูŽุฑูŽูƒู ุงู„ู…ู†ูˆู† ู„ู‡ ุทุฑูŠู‚ู

17. O Abu Al-Hassan, pluck safety from me
As if my breath were musk, so smell it

ูกูง. ุฃูŽุจุง ุงู„ุญุณู†ู ุงู†ุชูŽุดูู‚ู’ ู…ูู†ู‘ููŠ ุณู„ุงู…ุงู‹
ูƒุฃู†ู‘ ู†ุณู…ูŠู‡ ู…ุณูƒูŒ ูุชูŠู‚ู

18. And say to one who is ill in distress
"Take comfort in which he will awaken"

ูกูจ. ูˆู‚ู„ู‘ ู„ุฏู‰ ุนู„ูŠู„ู ุนู†ุฏ ูƒุฑุจู
ุชู†ุงูˆู„ู ุฑุงุญุฉู ููŠู‡ุง ูŠููŠู‚ู

19. I see destined proportion, when it saw me
I proceeded, so it was outrun

ูกูฉ. ุฃุฑู‰ ุงู„ู‚ุฏูŽุฑูŽ ุงู„ู…ูุชูŽุงุญูŽ ุฅุฐุง ุฑุขู†ูŠ
ุฌุฑูŠุชู ุฌูŽุฑูŽู‰ ููƒุงู† ู‡ูˆ ุงู„ุณู‘ุจูˆู‚ู

20. So do not despair, for the Merciful has kindness
Which unravels the tight knot easily

ูขู . ูู„ุง ุชูŠู’ุฃุณู’ ูู„ู„ุฑุญู…ู†ู ู„ูุทู’ููŒ
ูŠูุญูŽู„ู‘ ุจููŠูุณู’ุฑูู‡ู ุงู„ุนูŽู‚ู’ุฏู ุงู„ูˆุซูŠู‚ู