1. You think the moon's orbit is too far for me
If it disappears, to my discerning eye it is not far
١. تظنّ مزارَ البدرِ عنها يعزني
إذا غابَ لم يبعد على عين مُبْصِرِ
2. Between my leaving and returning for my love
There is nothing in time that makes a tattoo fade
٢. وبينَ رحيلي والإِيابِ لحاجِها
من الدهر ما يُبْلي رَتيمَةَ خنصرِ
3. I must devise a plan to discipline myself
To focus my passion in my absence on my goal
٣. ولا بُدّ من حملي على النفس خُطّةً
تُعلّقُ وردي في اغترابي بمصدري
4. And throw myself with determination into storms
Like ships at sea piloted by able hands
٤. وتطرَحني بالعزْم من غيرِ فترَةٍ
سفائنُ بيدٍ في سفائن أبحُرِ
5. It is nothing but the soul wearing out its life
Turning in every striving that is predetermined
٥. وما هيَ إلا النفسُ تفني حياتَهَا
مُصَرَّفةً في كلّ سعيٍ مُقَدَّرِ
6. Does the waving of my body deceive you?
I am like a sword with a golden hilt
٦. أغَرّكِ تلويحٌ بجسمي وإنّني
لكالسيف يعلو متنه غين جوهرِ
7. It is but a whiff of passing passion
I am rid of it like a loosened bracelet
٧. وما هيَ إلا لفحةٌ من هواجرٍ
تخلّصْتُ منها كالنّضار المسجَّرِ
8. You denied the greying of my hair
On what bright dawn in deep darkness?
٨. وأنكرتِ إلمامَ المشيبِ بلمّتي
وأيّ صباحٍ في دجى غيرِ مسفرِ
9. My reckless youth would not take heed
It did not fly from my person in disgust
٩. وما كان ذا حذرٍ غرابُ شبيبتي
فلمْ طارَ عن شخصي لشخص مُنفِّرِ
10. The turns of fate left me a remnant
A memento like an inscribed sword
١٠. وأبقتْ صروفُ الدهرِ منّي بقيّةً
مذكرةً مثلَ الحسام المذكرِ
11. No calamity shook me
Nor did the hands of fate influence my destiny
١١. وما ضَعضَعتني للحوادثِ نَكْبَةٌ
ولا لان في أيدي الحوادث عُنصري
12. A red wine no seller would approve
Nor any buyer obtain
١٢. وحمراءَ لم تسمحْ بها نفسُ بائعٍ
لسومٍ ولم تظفرْ بها يدُ مُشتري
13. It lasted through the eras as if
The treasure of Chosroes or Qaisar's hoard
١٣. أقامتْ مع الأحقابِ حتى كأنّها
خبيئةُ كسرى أو دفينةُ قيصرِ
14. Nothing remains but a trace
Like a vague idea that escapes a thinker's mind
١٤. فلم يبقَ منها غيرُ جزءٍ كأنّهُ
تَوَهُّمُ معنىً دقّ عن ذهن مُفكرِ
15. When a jug clinks as the cup is emptied
It returns a sound like tinkling bells
١٥. إذا قَهقَهَ الإبريقُ للكأس خِلتَهُ
يرجِّعُ صوتاً من عُقابٍ مُصَرْصرِ
16. The flush of wine spreads over it
Turning the apple of the cupbearer's eye
١٦. وطافَ بها غَمرُ الوشاحِ كأنّما
يقلّبُ في أجفانه طَرْفَ جؤذرِ
17. However long the days I shorten each
No matter how sweet life is, it is too short
١٧. قصرتُ بكلٍّ كلَّ يومٍ لهوتُهُ
ومهما يطبْ يومٌ من العيش يقصُرِ