1. O night of the beloved's abandonment, you lingered
Upon a youth consumed by endless yearning
١. يا لَيْلَ هَجرِ الحَبيبِ طُلْتَ على
صبٍّ من الشوق دائمِ البَرحِ
2. With reddened eyelids he mistakes for
Rare tears shed in his heart from a wound
٢. بِحُمْرَةٍ في الجُفُونِ تحسبها
نَدَرْتُهَا في الفُؤادِ عَن جرحِ
3. Did the sea freeze because of your darkness, so
The whale cannot swim across its expanse?
٣. هل جَمدَ البحرُ من دجاكَ فما
ينتقلُ الحوت فيه بالسّبْحِ
4. Or has confusion persisted, unabated
In the atmosphere between the duck and the goat?
٤. أم حدثَت حَيْرَةٌ مواصلة
في الجوّ بَينَ البُطَيْنِ والنّطحِ
5. If only I were the night of youth that flees
The morning of old age, swift of wing
٥. لو كنت ليل الشبابِ بتّ إلى ال
صبحِ من الشيب طائرَ الجُنْحِ
6. If only I were the night of youth, elusive
To beholders' glances in a glimpse
٦. لو كنت ليل الشبابِ فُتُّ ولم
تَدّرِكِ النّاظِرِينَ باللّمحِ
7. When will I see a partridge land
With a fish the pike spears with its lance?
٧. متى أرى كلكلاً بركت به
يَطْعَنُ فيه السِّماكُ بالرّمحِ
8. And a Pleiades whose wings can sever
Distances by its flapping flight
٨. وللثّرَيا جناحُ قاطِعَةٍ
بالخفق منه مسافةَ الجُنحِ
9. Dawn's grayish glow in its raid
Herds what the stars have of dispersion
٩. وأشهبُ الصبح في إغارته
يستاقُ ما للنّجومِ من سرحِ
10. So unleash the courtyard of darkness on a horizon
Where the radiance of dawn is unfurled
١٠. فاطوِ رواقَ الظّلامِ عن أُفُقٍ
تُنْشَرُ فيه مُلاءَة الصبحِ