Feedback

The echo of the gardens continuously draws

ومرو صدى الروضات يسحب دائبا

1. The echo of the gardens continuously draws
On the ground from it a sequence that scatters

١. ومُرْوٍ صَدى الرّوضاتِ يسحبُ دائباً
على الأرْضِ منه جُمْلَةً تَتَبَعّضُ

2. When it flows and sways before the eye foaming
You would think it a plume of eagles scattering

٢. إِذا ما جرَى واهتَزَّ للعينِ مُزْبِداً
حَسِبتَ به فَرواً مِنَ النّسْرِ يُنفَضُ

3. And a serpent flows from it, except that it
Lengthens to the extent of the staff and widens

٣. وتَنسابُ منه حَيَّةٌ غَيرَ أَنَّها
تطولُ على قَدْرِ المَسابِ وتعْرُضُ

4. And if the morning breeze braided its body
You would think it a column engraved and fractured

٤. وتحسبُهُ إن حَبّكَتْ مَتْنَهُ الصَّبا
عموداً علاهُ النّقْشُ وهو مُفضَّضُ

5. It has a rumbling that it is accustomed to in its descent
As the palm extends and tightens the rein

٥. لهُ رِعْدَةٌ تعتادُهُ في انحدارِهِ
كما تَبْسُطُ الكفُّ العنانَ وتقبضُ

6. As if it has in its body a spirit, so that when it flows
A vigor moves it and the body moves with the spirit

٦. كَأَنَّ لَهُ في الجسمِ روحاً إذا جرى
به نَهْضَةٌ والجسمُ بالروح يَنْهضُ

7. Yet it is but a teardrop as if its source
From weeping so long does not close its eyes

٧. وما هوَ إلا دمْعُ عينٍ كأنّها
لطولِ بكاءٍ دهرَهَا لا تُغمِّضُ

8. When it roams to irrigate on every side
You see the land it waters flourishing

٨. إذا سَرَحَتْ للسقي من كلّ جانبٍ
رأيتَ بقاعَ الأرض منها تُرَوِّضُ

9. In it, company and the morning remain
And from it, wilderness and night depart

٩. يُقيمُ عَلَيها الأنسُ والصبحُ مقبلٌ
ويرحلُ عنها الوحشُ والليل معرضُ