Feedback

I draw the image of Sowda, abode of the one who frequents ruins,

ุฃุฑุณู… ุณูˆุฏุฉ ู…ุญู„ ุฏุงุฑุณ ุงู„ุทู„ู„

1. I draw the image of Sowda, abode of the one who frequents ruins,
Frustrated, his state reversed like anklets.

ูก. ุฃูŽุฑูŽุณู…ู ุณูŽูˆุฏูŽุฉูŽ ู…ูŽุญู„ ุฏุงุฑูุณู ุงู„ุทูŽู„ูŽู„ู
ู…ูุนูŽุทู‘ูŽู„ูŒ ุฑูŽุฏู‘ู‡ู ุงู„ุฃูŽุญูˆุงู„ู ูƒุงู„ุญูŽู„ูŽู„ู

2. When her people saw him they blocked his approaches,
He aimed for rejection and love returned like a swollen she-camel.

ูข. ู„ูŽู…ู‘ุง ุฑุฃู‰ ุฃูŽู‡ู„ูŽู‡ุง ุณูŽุฏู‘ูˆุง ู…ูŽุทุงู„ูุนูŽู‡ุง
ุฑุงู…ูŽ ุงู„ุตูุฏูˆุฏูŽ ูˆูŽุนุงุฏูŽ ุงู„ูˆูŽุฏู‘ู ูƒุงู„ู…ูŽู‡ูŽู„ู

3. Your love has returned as an illness without cure,
Even if it called you for life to pack up.

ูฃ. ูˆูŽุนุงุฏูŽ ูˆุฏู‘ููƒูŽ ุฏุงุกู‹ ู„ุง ุฏูŽูˆุงุกูŽ ู„ูŽู‡ู
ูˆูŽู„ูŽูˆ ุฏูŽุนุงูƒูŽ ุทูˆุงู„ูŽ ุงู„ุฏูŽู‡ุฑู ู„ู„ุฑุญูŽู„ู

4. I donโ€™t arrive at Sowda except the arrival at fierce Sareema,
Time has made it a land for foxes to eat.

ูค. ู…ุง ูˆูŽุตู„ู ุณูŽูˆุฏูŽุฉูŽ ุฅูู„ู‘ุง ูˆูŽุตู„ู ุตุงุฑูู…ูŽุฉู
ุฃูŽุญูŽู„ู‘ูŽู‡ุง ุงู„ุฏูŽู‡ุฑู ุฏุงุฑุงู‹ ู…ุฃูƒู„ูŽ ุงู„ูˆูŽุนูŽู„ู

5. Its channels have become blocked and an arrow has flown for it
Calling its people to illness and defects.

ูฅ. ูˆูŽุนุงุฏูŽ ุฃูŽู…ูˆุงู‡ูู‡ุง ุณูŽุฏู…ุงู‹ ูˆูŽุทุงุฑูŽ ู„ูŽู‡ุง
ุณูŽู‡ู…ูŒ ุฏูŽุนุง ุฃูŽู‡ู„ูŽู‡ุง ู„ู„ุตู‘ุฑู…ู ูˆูŽุงู„ุนูู„ูŽู„ู

6. They blocked off and the blocking of them did the man wrong,
And he yearned for the rose, the intensity of defects.

ูฆ. ุตูŽุฏู‘ูˆุง ูˆูŽุตูŽุฏู‘ูŽ ูˆูŽุณุงุกูŽ ุงู„ู…ูŽุฑุกูŽ ุตูŽุฏู‘ูู‡ูู…ู
ูˆูŽุญุงู…ูŽ ู„ูู„ูˆูุฑุฏู ุฑูŽุฏู‡ุงู‹ ุญูŽูˆู…ูŽุฉูŽ ุงู„ุนูŽู„ูŽู„ู

7. And its being returned by him, its water is honey,
By God, the water of being rejected is not like honey.

ูง. ูˆูŽุญูŽู„ู‘ุคูู‡ู ุฑูุฏุงู‡ุงู‹ ู…ุงุคูู‡ุง ุนูŽุณูŽู„ูŒ
ู…ุง ู…ุงุกู ุฑูŽุฏู‡ู ู„ูŽุนูŽู…ุฑู ุงู„ู„ูŽู‡ู ูƒุงู„ุนูŽุณูŽู„ู

8. The dove called a dove but it blocked its hearing
When it called him, it saw him ambitious of hopes -

ูจ. ุฏูŽุนุง ุงู„ุญูŽู…ุงู…ู ุญูŽู…ุงู…ุงู‹ ุณูŽุฏู‘ูŽ ู…ูŽุณู…ูŽุนูŽู‡ู
ู„ูŽู…ู‘ุง ุฏูŽุนุงู‡ู ุฑุขู‡ู ุทุงู…ูุญูŽ ุงู„ุฃูŽู…ูŽู„ู

9. Ambitions of a free woman, intense, smooth,
And the secret's confidant is easy, scheming easy.

ูฉ. ุทูู…ูˆุญูŽ ุณุงุฑูุญูŽุฉู ุญูŽูˆู… ู…ูู„ูŽู…ู‘ูŽุนูŽุฉู
ูˆูŽู…ูู…ุฑุนู ุงู„ุณูุฑู‘ู ุณูŽู‡ู„ูŒ ู…ุงูƒูุฏู ุงู„ุณูŽู‡ูŽู„ู

10. And they tried to repel an order which has no repeal,
And estrangement is an illness for the people of passion and connection.

ูกู . ูˆูŽุญุงูˆูŽู„ูˆุง ุฑูŽุฏู‘ูŽ ุฃูŽู…ุฑู ู„ุง ู…ูŽุฑูŽุฏู‘ูŽ ู„ูŽู‡ู
ูˆูŽุงู„ุตูุฑู…ู ุฏุงุกูŒ ู„ุฃู‡ู„ู ุงู„ู„ูŽูˆุนูŽุฉู ุงู„ูˆูุตูู„ู

11. May God grant you the highest of every glory,
And God has given you the best of righteous work.

ูกูก. ุฃูŽุญูŽู„ู‘ูŽูƒูŽ ุงู„ู„ูŽู‡ู ุฃูŽุนู„ู‰ ูƒูู„ู‘ู ู…ูŽูƒุฑูู…ูŽุฉู
ูˆูŽุงู„ู„ูŽู‡ู ุฃูŽุนุทุงูƒูŽ ุฃูŽุนู„ู‰ ุตุงู„ุญู ุงู„ุนูŽู…ูŽู„ู

12. Its pastures are easy, its resting places spacious,
Blackened for the generosity of masters carried.

ูกูข. ุณูŽู‡ู„ูŒ ู…ูŽูˆุงุฑูุฏูู‡ู ุณูŽู…ุญูŒ ู…ูŽูˆุงุนูุฏูู‡ู
ู…ูุณูŽูˆู‘ูŽุฏูŒ ู„ููƒูุฑุงู…ู ุณุงุฏูŽุฉู ุญูู…ูู„ู