1. The dove in the palm trees of Ibn Haddaj
Fluttered, with a lovesick heart full of passion   
١. أَأَلحمامَةُ في نَخلِ ابنِ هَدّاجِ
 هاجَت صَبابَةُ عاني القَلبِ مُهتاجِ
2. Or did the messenger report that the rain has deposited  
Its tithe in full, without stint? 
٢. أَم المُخَبِّرُ أَنَّ الغَيثَ قَد وَضَعَت
 مِنهُ العِشارُ تَماماً غَيرَ إِخداجِ
3. Its clouds ripped through the cushions out of boredom
To the dwellings, in grief and pining 
٣. شَقَّت سَوائِفُها بالفَرشِ مِن مَلَلٍ
 إِلى الأَعارِفِ مِن حَزنٍ وَأَولاجِ
4. Until it seemed the face of the earth was clad
In brocade of jet black and gold embroidery 
٤. حَتّى كَأَنَّ وَجوهَ الأَرضِ مُلبَسَةٌ
 طَرائِفاً مِن سَدى عَصبٍ وَديباجِ
5. The child stirred to longing and stirred me
So I lived with a heart no longer barred 
٥. هاجَ الصَبيُّ إِلى شَوقٍ فَهَيَّجَني
 فَعِشتُ مِن قَلبِ ماضٍ غير منعاجِ
6. And Ibn Zabbanj of what may stir me
With a lovely night visitor, chatting 
٦. وابنُ الزبنَّجِ مِمّا قَد يُهيِّجُني
 بِخُلْقِ منتحبٍ بِاللَيلِ نشّاجِ
7. As for the secret, I will praise him
For the praiser recalling kindness is never dull 
٧. أَمّا السَريُّ فَإِنّي سَوفَ أَمدَحُهُ
 ما المادِحُ الذاكِرُ الإِحسانَ كالهاجي
8. He who after God saved me  
I'll not forget his saving and releasing me 
٨. ذاكَ الَّذي هُوَ بَعدَ اللَهِ أَنقَذَني
 فَلَستُ أَنساهُ إِنقاذي وَإِخراجي
9. A lion with a stone, when passion seizes him
Passion seizes him with muzzles and saddlebags 
٩. لَيثٌ بِحَجرٍ إِذا ما هاجَهُ فَزَعٌ
 هاجَ إِلَيهِ بإِلجامٍ وَإِسراجِ
10. I will love you for the chosen praise  
That accompanies Umar and Hajjaj 
١٠. لأحبُوَنَّكَ مِمّا أَصطَفي مِدَحاً
 مُصاحِباتٍ لِعُمّارٍ وَحُجّاجِ
11. He gave graciousness in kindness and gentleness  
To the doors of the rulers' court 
١١. أَسدى الصَنيعَةَ مِن بِرٍّ وَمِن لَطَفٍ
 إِلى قَروعٍ لِبابِ المُلكِ وَلّاجِ
12. How many hands have gone before you  
With a wealthy man or with one in need 
١٢. كَم مِن يَدٍ لَكَ في الأَقوامِ قَد سَلَفَت
 عِندَ امرىءٍ ذي غِنىً أَو عِندَ مُحتاجِ