Feedback

How wretched the son I raised,

بئسما ربيته من ولد

1. How wretched the son I raised,
I had hoped for victory through him.

١. بِئسَما ربّيته مِن ولدٍ
قَد رجوتُ النصرَ فيه والظفر

2. But an evil fate made him weak,
And he was sated with dishonor and evil counsel.

٢. عاقَه مَقدور سوءٍ فَاِنثَنى
واِرتَوى بِالعارِ وَالرأيِ الأشر

3. May God make hideous the builder of his lineage,
He is like the mongrels of a bastard she-camel.

٣. قَبّح اللَّه لِباني إنّه
كَلبانِ البكرِ مِن بغلٍ أَغرّ

4. O people, wake up and look,
For he has come with a notorious affair.

٤. أيّها الناسُ أَفيقوا وَاِنظروا
فَلَقد جاءَ بِأمرٍ مُشتهر

5. Killing his uncles and uncle's son,
Ignorant in life, violating sanctities.

٥. قاتَل الأَعمام والخال لهُ
جاهلٌ في الدهرِ في هتكِ النّفَر

6. A group of them - Sisara, his son,
Yazid, Nufay', and Umar.

٦. مَعشرٌ مِنهم صرارٌ واِبنهُ
وَيَزيدٌ ونفيعٌ وَعُمَر

7. May God not water their lands while alive,
And my son Walid - misfortune befell him.

٧. لا سَقى اللَّه أَراضيهم حياً
وَوليدي غالهُ سوءُ القَدَر

8. And my hopes in him are cut off, without
Him living in prosperity or fulfilling desire.

٨. وَتَقضّى أمَلي منهُ وَلا
عاشَ في خيرٍ ولا أَقضى وَطَر

9. And Shihab who poured in those who poured,
My life in him - neither hearing nor sight.

٩. وَشِهابٌ قَد صَبا فيمَن صَبا
لَيسَ عُمري فيه سَمعٌ وَبَصر

10. He was a spy, and was guided to
Kulayb, his uncle, the moonlight.

١٠. كان جسّاسٌ وَقد أهدى له
في كليبٍ عمّه ضوءَ القَمَر

11. So Banu Shayban were loyal to him,
People of sincerity and renowned purity.

١١. فَبنو شَيبان خلصانٌ لهُ
أَهلُ نصحٍ وَصفاءٍ مُشتَهر

12. May God curse him from me, a man
Who cast my son with a bowstring's arrow.

١٢. فَلَحاه اللَّه عنّي رجلاً
وَرَمى إبني بسهمٍ مِن وَتر