Feedback

The haunting specter of fantasy crept gently,

ุณุฑู‰ ู…ูˆู‡ู†ุงู‹ ุทูŠู ุงู„ุฎูŠุงู„ ุงู„ู…ุคุฑู‚

1. The haunting specter of fantasy crept gently,
As passion surged in the lovesick heart.

ูก. ุณุฑู‰ ู…ูŽูˆู’ู‡ูู†ุงู‹ ุทูŽูŠู’ูู ุงู„ุฎูŽูŠุงู„ ุงู„ู…ุคุฑูู‘ู‚ู
ูู‡ุงุฌ ุงู„ู‡ูˆู‰ ู…ู† ู…ุบุฑู… ุงู„ู‚ู„ุจ ุดูŽูŠูู‘ู‚ู

2. It crossed over to us from afar, though between us
Lay obstacles on the smooth earth.

ูข. ุชุฎุทูŽู‘ู‰ ุฅู„ูŠู†ุง ู…ู† ุจุนูŠุฏ ูˆุจูŠู†ูŽู†ุง
ู…ูŽู‡ุงู…ูู‡ู ู…ูŽูˆู’ู…ุงุฉู ู…ู† ุงู„ุฃุฑุถ ุณูŽู…ู’ู„ูŽู‚ู

3. It roams like a thirsty gazelle, as if its stars
Were embers stoked in suspended glass.

ูฃ. ูŠุฌูˆุจ ุฎูุฏุงุฑููŠู‘ุงู‹ ูƒุฃู†ูŽู‘ ู†ูุฌูˆู…ูŽู‡
ุฐูุจุงู„ูŒ ูŠูุฐูŽูƒูŽู‘ู‰ ููŠ ุฒูุฌุงุฌ ู…ูุนูŽู„ูŽู‘ู‚ู

4. It came to my bed while all around me
My friends lay drunk from a shared cup.

ูค. ุฃุชู‰ ู…ุถุฌุนูŠ ูˆุงู„ุฑูŽู‘ูƒุจู ุญูˆู„ูŠ ูƒุฃู†ูŽู‘ู‡ู…
ุณููƒุงุฑู‰ ุชุณุงู‚ูŽูˆู’ุง ู…ู† ุณูู„ุงู ู…ูุนุชูŽู‘ู‚ู

5. So I imagined my stingy beloved had
Lit my saddlecloth in the murky dark.

ูฅ. ูุฎูŠูŽู‘ู„ ู„ูŠ ุทูŠูู ุงู„ุจุฎูŠู„ุฉ ุฃูŽู†ู‘ู‡ุง
ุฃูŽู„ูŽู…ูŽู‘ุชู’ ุจุฑูŽุญู’ู„ููŠ ููŠ ุงู„ุธูŽู‘ู„ุงู… ุงู„ู…ุฑูˆู‘ู‚

6. Thus she deprived me of sleep, and yet
It was but a dream of my bound heart.

ูฆ. ูุฃุฑูŽู‘ู‚ูŽู†ูŠ ุฅูู„ู…ู’ุงู…ูู‡ุง ุจูŠ ูˆู„ู… ูŠูƒู†
ุณููˆู‰ ุญูู„ูู… ู…ู† ู‡ุงุฆู… ุงู„ู‚ู„ุจ ู…ูˆุซูŽู‚ู

7. A prisoner of youths whose flesh
Drenched in sweat and choked for breath.

ูง. ุฃูุณูŠุฑู ุตุจูŽุงุจุงุชู ุชุนุฑูŽู‘ู‚ู† ู„ุญู…ูŽู‡
ูˆุฃู…ุณูƒู† ู…ู† ุฃู†ูุงุณู‡ ุจุงู„ู…ูุฎูŽู†ูŽู‘ู‚ู

8. When lovers complain of fervent torment,
Their every complaint is but a taste of what theyโ€™ve known.

ูจ. ุฅุฐุง ู…ุง ุดูƒุง ุงู„ุนุดู‘ุงู‚ู ูˆุฌุฏุงู‹ ู…ุจูู‘ุฑุญุงู‹
ููƒู„ูู‘ ุงู„ุฐูŠ ูŠุดูƒูˆู†ู‡ ุจุนุถู ู…ุง ู„ูŽู‚ููŠ

9. Though were it not for the hope
That brings me near to her happy union, Iโ€™d have nothing left.

ูฉ. ุนู„ู‰ ุฃู†ู‘ู‡ ู„ูˆู„ุง ุงู„ุฑูŽู‘ุฌุงุกู ู„ูุฃูŽูˆู’ุจูŽุฉ
ุชู‚ุฑูู‘ุจูู†ูŠ ู…ู† ูˆุตู„ ุณูุนู’ุฏุงู‡ ู…ุง ุจูŽู‚ููŠ

10. I looked and saw a human with copious tears
Whenever the young men passed, he drowned.

ูกู . ู†ุธุฑุช ูˆู„ูŠ ุฅู†ุณุงู†ู ุนูŠู†ู ุบุฒูŠุฑุฉู
ู…ุชู‰ ูŠูŽู…ู’ุฑูู‡ุง ุจูŽุฑู’ุญู ุงู„ุตุจูŽู‘ุงุจุฉ ูŠูŽุบู’ุฑูŽู‚ู

11. Towards a sign from my loveโ€™s house which wrenched me,
For whoever sees the traces of loved ones yearns.

ูกูก. ุฅู„ู‰ ุนูŽู„ูŽู… ู…ู† ุฏุงุฑ ุณูุนู’ุฏูŽู‰ ูุดุงู‚ู†ูŠ
ูˆู…ู† ูŠูŽุฑูŽ ุขุซุงุฑูŽ ุงู„ุฃุญุจู‘ุฉ ูŠูŽุดู’ุชูŽู‚ู

12. So I remained as if standing by her likeness
A helpless moth to the lampโ€™s brilliant flame.

ูกูข. ูุธูŽู„ู’ุชู ูƒุฃู†ู‘ูŠ ูˆุงู‚ูุงู‹ ุนู†ุฏูŽ ุฑุณู…ู‡ุง
ุทูŽุนูŠู†ูŒ ุจู…ุฐุฑูˆุจ ุงู„ุดูŽู‘ุจุงุฉ ู…ูุฐูŽู„ูŽู‘ู‚ู

13. And before we parted I had wept
Knowing the suffering Iโ€™d face after separation.

ูกูฃ. ูˆู‚ุฏ ูƒู†ุช ู…ู† ู‚ุจู„ ุงู„ุชูŽู‘ููŽุฑูู‘ู‚ ุจุงูƒูŠุงู‹
ู„ูุนู„ู…ูŠ ุจู…ุง ู„ุงู‚ูŠุช ุจุนุฏูŽ ุงู„ุชูŽู‘ูุฑูู‘ู‚ู

14. But does my weeping avail me when distance is between us?
Just the tears of my squinting eyes flow.

ูกูค. ูˆู‡ู„ ู†ุงูุนูŠ ูˆุงู„ุจุนุฏู ุจูŠู†ูŠ ูˆุจูŠู†ูŽู‡ุง
ุฅูุฌุงู„ุฉู ุฏู…ุน ุงู„ู…ูู‚ู„ุฉ ุงู„ู…ุชุฑู‚ุฑู‚ู

15. Disheveled I wander like a sword worn down by night wandering
And crossing the horizons utterly demolished.

ูกูฅ. ูˆุฃุดุนุซูŽ ู…ุซู„ู ุงู„ุณูŽู‘ูŠู ู‚ุฏ ู…ูŽู†ูŽู‘ู‡ู ุงู„ุณูู‘ุฑูŽู‰
ูˆู‚ุทุนู ุงู„ููŠุงููŠ ู…ูู‡ู’ุฑูŽู‚ุงู‹ ุจุนุฏูŽ ู…ูู‡ู’ุฑูŽู‚ู

16. Among my band the drowsiness makes their heads droop
And the slumberous twilight thickens.

ูกูฆ. ู…ู† ุงู„ู‚ูˆู… ู…ุบู„ูˆุจ ุชูŽู…ูŠู„ ุจุฑุฃุณู‡
ุดููุงูุงุชู ุฃูŽุนุฌุงุฒ ุงู„ู†ูู‘ุนุงุณ ุงู„ู…ุฑู†ูู‘ู‚ู

17. I dispelled anxiety with praise for my noble brother
My eminent father of enduring glorious deeds.

ูกูง. ุทูŽุฑุฏุช ุงู„ูƒูŽุฑู‰ ุนู†ู‡ ุจู…ุฏุญ ุฃุฎูŠ ุงู„ุนูู„ูŽู‰
ุฃุจูŠ ุงู„ู‡ูŽูŠู’ุฌ ุฐูŠ ุงู„ู…ุฌุฏ ุงู„ุชูŽู‘ู„ููŠุฏ ุงู„ู…ูุนูŽุฑูŽู‘ู‚ู

18. Sword of armies, pride of the Hashemite state
Ally of benevolence and streaming generosity.

ูกูจ. ุญูุณุงู… ุงู„ุฌููŠูˆุด ุนุฒู‘ ุฏูˆู„ุฉ ู‡ุงุดู…
ุญู„ูŠู ุงู„ุณูŽู‘ู…ุงุญ ูˆุงู„ู†ูŽู‘ุฏูŽู‰ ุงู„ู…ุชุฏููู‘ู‚ู

19. A scion whose glory nurtures his fatherโ€™s virtue
To the honor soaring above the heavens.

ูกูฉ. ูุชู‰ ู…ุฌุฏูู‡ ูŠู†ู…ูŠ ุจู‡ ุฎูŠุฑู ูˆุงู„ุฏ
ุฅู„ู‰ ุดุฑู ููˆู‚ูŽ ุงู„ุณูŽู‘ู…ุงุก ู…ุญู„ูู‘ู‚ู

20. On his face shines the light of guidance and in his palm
Are keys to the gates of all that is obscure.

ูขู . ุนู„ู‰ ูˆุฌู‡ู‡ ู†ูˆุฑู ุงู„ู‡ุฏู‰ ูˆุจูƒูู‘ู‡
ู…ูุงุชูŠุญู ุจุงุจู ุงู„ู…ุจู‡ู… ุงู„ู…ุชุบู„ูู‘ู‚ู

21. When he unbars those gates it seems
The bright full moon emerges from darkness.

ูขูก. ุฅุฐุง ุงู†ูุฑุฌุช ุฃุจูˆุงุจูู‡ ุฎูู„ู’ุช ุฃู†ูŽู‘ู‡ุง
ุชูุฑูŽู‘ุฌ ุนู† ูˆุฌู‡ ู…ู† ุงู„ุจุฏุฑ ู…ูุดุฑู‚ู

22. If affairs narrow for the people, they seek
His aid, so all hardship is relieved.

ูขูข. ูˆุฅู† ุถุงู‚ ุฃู…ุฑ ุจุงู„ุฑูู‘ุฌุงู„ ุชูˆุฌูŽู‘ู‡ูŽุชู’
ุนุฒุงุฆูƒู‡ ูุงุณุชูˆุณุนุช ูƒู„ูŽู‘ ุถูŠูู‘ู‚ู

23. Youโ€™d think his wealth the spoils of conquerors and his honor
Protected by the spears of every valiant knight.

ูขูฃ. ุชุฑู‰ ู…ุงู„ูŽู‡ ู†ูŽู‡ู’ุจูŽ ุงู„ุนููุงุฉ ูˆุนูุฑุถูŽู‡ู
ูŠุทุงุนู† ุนู†ู‡ ุจุงู„ู‚ูŽู†ุง ูƒู„ูู‘ ููŽูŠู’ู„ูŽู‚ู

24. Multitudes strive to gather fragments
Of endless praise which for him shall never fade.

ูขูค. ุฌูŽู…ููˆุน ู„ุฃุดุชุงุช ุงู„ู…ุญุงู…ุฏ ูƒุงุณุจ
ู„ู‡ุง ุฃุจุฏุงู‹ ู…ู† ุดู…ู„ ู…ุงู„ ู…ูุฑูŽู‘ู‚ู

25. He sought, though still a youth, to reach the epitome,
And in every endeavor his efforts rent the veil.

ูขูฅ. ุณุนูŽู‰ ูˆู‡ู’ูˆูŽ ููŠ ุญุฏู‘ ุงู„ุญูŽุฏุงุซุฉ ุญุฏู‘ู‡
ู„ู‡ ููŠ ู…ุณุงุนูŠ ูƒู„ู‘ ุณุนูŠ ู…ุดู‚ูŽู‘ู‚ู

26. On his shoulders shine the marks of sublime glory
Like the vivid lightning on a brilliant horizon.

ูขูฆ. ุชู„ูˆุญ ุนู„ู‰ ุฃูŽุนุทุงูู‡ ุณูู…ูŽุฉู ุงู„ุนู„ู‰
ูƒุจุฑู‚ ุงู„ุญูŽูŠุง ููŠ ุนุงุฑุถ ู…ุชุฃู„ูู‚ู

27. Of the esteemed elite nation that enlightened the world,
Their works reached east and west and every corner of the earth.

ูขูง. ู…ู† ุงู„ู†ูŽู‘ููŽุฑ ุงู„ุบูุฑู‘ ุงู„ุฃูู„ู‰ ุนู…ูŽู‘ุชู ุงู„ูˆุฑู‰
ุตู†ุงุฆุนูู‡ู… ููŠ ูƒู„ู‘ ุบุฑุจ ูˆู…ุดุฑู‚ู

28. When they pride themselves it isnโ€™t on ancestry
Or lineage grafted onto a people of rectitude.

ูขูจ. ุฅุฐุง ูุฎูŽุฑูˆุง ู„ู… ูŠูุฎูŽุฑูˆุง ุจุฃูุดุงุจุฉู
ูˆู„ุง ู†ุณุจู ููŠ ุตุงู„ุญูŠ ุงู„ู‚ูˆู… ู…ูู„ู’ุตูŽู‚ู

29. They are the lofty pinnacle, and if anyone else
Seeks the heights of glory, they outpace him.

ูขูฉ. ู‡ู… ุงู„ู’ู‡ุงู…ุฉู ุงู„ุนูู„ู’ูŠุง ูˆู…ู† ูŠูุฌู’ุฑู ุบูŠุฑูŽู‡ูู…ู’
ุฅู„ู‰ ุบุงูŠุฉ ููŠ ุญูŽู„ู’ุจูŽุฉ ุงู„ู…ุฌุฏ ูŠูุณู’ุจูŽู‚ู

30. If the hills of glory bar othersโ€™ rising
And none can ascend save them to the summit,

ูฃู . ุฅุฐุง ู…ุง ู‡ุถุงุจู ุงู„ู…ุฌุฏ ุณุฏู‘ ุทู„ูˆุนู‡ุง
ูˆู„ู… ูŠูŽุฑู’ู‚ูŽู‡ุง ู…ู† ุณุงุฆุฑ ุงู„ู†ู‘ุงุณ ู…ูุฑู’ุชูŽู‚ู

31. Abdullah attained them without
Another to rival him but a fool.

ูฃูก. ุชูˆู‚ูŽู‘ู„ูŽ ุนุจุฏ ุงู„ู„ู‡ ููŠู‡ุง ูˆู„ู… ูŠูƒู†
ูŠุฒุงุญู…ู‡ ููŠู‡ุง ุงู…ู’ุฑูุคูŒ ุบูŠุฑู ุฃุญู…ู‚ู

32. Good fortune to you, O son of Al-Harith in nobility,
Drafts of pure wine no feet have touched.

ูฃูข. ุตูุง ู„ูƒ ูŠุง ุงุจู†ูŽ ุงู„ุญุงุฑุซู ุงู„ู‚ูŽูŠู’ู„ู ููŠ ุงู„ุนู„ู‰
ู…ูŽุดุงุฑุจู ูˆูุฑุฏู ุตููˆูู‡ุง ู„ู… ูŠูุฑูŽู†ูŽู‘ู‚ู

33. When I try to fathom praising you fully
Weakness protests I go gently.

ูฃูฃ. ู…ุชู‰ ุฑูู…ุชู ููŠ ุงุณุชุบุฑุงู‚ ูˆุตููƒ ุญูŽุฏูŽู‘ู‡
ุฃุจู‰ ุงู„ุนุฌุฒ ุฅู„ุง ุฃู† ูŠู‚ูˆู„ ู„ูŠูŽ ุงุฑููู‚ูู

34. Though I elaborate extensively, I cannot
Reach the extent or unravel the profundity.

ูฃูค. ูู„ุณุช ูˆุฅูู†ู’ ุฃุณู‡ุจุชู ููŠ ุงู„ู‚ูˆู„ ุจุงู„ุบุงู‹
ู…ูŽุฏุงู‡ ุจู†ูŽุนู’ุชู ุฃูˆ ุจุชุญุฑูŠุฑู ู…ู†ุทู‚ู

35. The raiment of nobility cloaking all of you
Has no rends however long it is worn.

ูฃูฅ. ุฅู„ุง ุฅู†ู‘ ุฃุซูˆุงุจูŽ ุงู„ู…ูƒุงุฑู… ููŠูƒูู…ู
ุจูŽูˆุงู‚ู ุนู„ู‰ ุฃุญุณุงุจูƒู… ู„ู… ุชูุฎูŽุฑูŽู‘ู‚ู

36. Your faith renews it and your survival
Preserves its elegance and grace.

ูฃูฆ. ูŠุฌุฏู‘ุฏูู‡ุง ุฅูŠู…ุงู†ูƒู… ูˆูŠูŽุฒููŠุฏูู‡ุง
ุจูŽู‚ุงูƒู… ุนู„ู‰ ุชุฌุฏูŠุฏู‡ุง ูุถู„ูŽ ุฑูŽูˆู’ู†ูŽู‚ู

37. Yours is the praised moral code without pretense
Unlike contrived human temperament.

ูฃูง. ู„ูƒ ุงู„ุฎูู„ูู‚ู ุงู„ู…ุญู…ูˆุฏู ู…ู† ุบูŠุฑ ูƒู„ูุฉ
ูˆู…ุง ุฎูู„ูู‚ู ุงู„ุฅู†ุณุงู†ู ู…ุซู„ูŽ ุงู„ุชูŽู‘ุฎูŽู„ูู‘ู‚ู

38. When cares oppress you donโ€™t turn from life
Content with it rather than rain from pouring clouds.

ูฃูจ. ุฅุฐุง ู…ุง ู†ูŽุฏุงูƒ ุงู„ุบูŽู…ู’ุฑู ู†ุงุจูŽ ุนู† ุงู„ุญูŽูŠุง
ุบูŽู†ููŠู†ุง ุจู‡ ุนู† ุณุงูƒุจ ุงู„ุบูŠุซ ู…ูุบู’ุฏูู‚ู

39. Praising you all isnโ€™t what earns censure
When flattery corrupts all words.

ูฃูฉ. ูู…ุง ู…ุฏุญููƒู… ู…ู…ู‘ุง ุฃูุนุงุจ ุจู‚ูˆู„ู‡
ุฅุฐุง ุฃูุณุฏ ุงู„ุฃู‚ูˆุงู„ูŽ ุจุนุถู ุงู„ุชูŽู‘ู…ูŽู„ูู‘ู‚ู

40. Rather by speaking truth among you I am a stranger,
And he who seeks the truth speaks it plainly.

ูคู . ูˆู„ูƒู†ู’ ุจู‚ูˆู„ ุงู„ุญู‚ู‘ ุฃุบุฑุจุช ููŠูƒูู…ู
ูˆู…ู† ูŠูŽุชูŽูˆูŽุฎูŽู‘ ุงู„ุญูŽู‚ูŽู‘ ุจุงู„ุญูŽู‚ูู‘ ูŠู†ุทูู‚ู

41. If I gain what I hope from your loyalty
And praise, O noble sons, then I have attained virtue.

ูคูก. ูุฅูู† ู†ูู„ู’ุชู ู…ุง ุฃู…ูŽู‘ู„ู’ุชูู‡ ู…ู† ูˆูŽู„ุงุฆูƒู…ู’
ูˆู…ุฏุญููƒูู…ู ูŠุง ุงุจู†ูŽ ุงู„ูƒุฑุงู… ูุฃูŽุฎู’ู„ูู‚ู

42. Anything less than I wish is a veil blocking me
Neither with refusal nor doors shut on kindness.

ูคูข. ูˆู…ุง ุฏูˆู†ูŽ ู…ุง ุฃุจุบูŠ ุญุฌุงุจูŒ ูŠุตูุฏูู‘ู†ูŠ
ุจุฑู‘ุฏู ูˆู„ุง ุจุงุจู ุนู† ุงู„ุฎูŠุฑ ู…ูุบู’ู„ูŽู‚ู

43. If I gain your affection
My aspiration is fulfilled and prosperity assured.

ูคูฃ. ุฅุฐุง ุฃู†ุง ุฃุญุฑุฒุช ุงู„ู…ูˆุฏูŽู‘ุฉูŽ ู…ู†ูƒูู…ู
ูุญุณุจูŠ ุจู‡ุง ุฅุฐู’ ูƒู†ุชู ุนูŠู†ูŽ ุงู„ู…ูˆููŽู‘ู‚ู