Feedback

Shall I confide in you or keep you safe, my friend?

أبثك أم أصونك يا خليلي

1. Shall I confide in you or keep you safe, my friend?
For confiding is the key to anguish

١. أُبُثُّكَ أم أَصُونُكَ يَا خَلِيلي
فَإنّ البَثَّ مِفتَاحُ الغَلِيلِ

2. We both suffer in our grief
And the grieved cannot aid the grieved

٢. كِلانَا في حَشِيَّتِهِ عَليلٌ
فما يُغنِي العَلِيلُ عَنِ العَلِيلِ

3. Can I hope that the burden of my longing is lightened
While you buckle under the heavy load?

٣. أَأرجُو أن يُخَفِّفَ ثِقلُ وَجدِي
وَأنتَ تَنُوءُ بالعِبءِ الثَّقِيلِ

4. But I find solace in conversing
Even if no remedy can be found

٤. وَلكِن أستَرِيحُ إلى مُصِيخٍ
وَإن لَم يُجدِ عَنِّي مِن فَتِيلِ

5. And I take comfort, though it may be impossible
In this call and response, however little

٥. وَيُؤنِسُني وَإن كَانَت مُحَالاً
مُراجَعُةُ الصَّدَى قِيلا بِقِيلِ

6. You are a precious gift, so trusted
Complaining of the injustice of a miserly time

٦. فِدىً لَك مِن أخِي ثِقَةٍ كرِيمٍ
تَشَكَّى الحَيفَ مِن زَمَنٍ بَخِيلِ

7. You are a sword, though not sharp
No warrior, and no polished blade

٧. لأنتَ السَّيف لَكِن غَيرُ نَابٍُ
ولا جَاسِي المَهزّ ولا كَليلِ

8. And if there are many blades within
Then even the defeated have been praised

٨. وإن كُثرُ الصَّوَارِمِ فِيهِ فَلٌّ
فَقَد مُدِحَ الصَّوَارِمُ بالفُلُولِ

9. No flaw but the newness of fickle time
That wrongly wields the polished sword

٩. ولا عَيبٌ سِوَى حَداثِ دَهرٍ
تُسيءُ الضَّربَ بِالسَّيفِ الصَّقيلِ

10. Help me beguile the nights
For the appeased may show favor

١٠. أعِنِّي أَستَمِل صَرفَ اللَّيَالِي
فَقَد يُرجَى الرِّضى لِلمُستَمِيلِ

11. Praise with me a blessed journey
That fulfilled my every wish to see you

١١. وأثن مَعِي على سَفَرٍ حَمِيدٍ
قَضَى لِي مِن لِقَائِكَ كُلَّ سُولِ

12. And I did not praise anything but a stay
In Tadmor, however small

١٢. وما أحمَدتُ منه سِوَى مُقامٍ
بِتُدمِيرٍ أقَلَّ مِنَ القَلِيلِ

13. It ended, as beautiful as could be
As you enjoyed the rising sun

١٣. تَقَضَّى وَهوَ مِلءُ العَينِ حُسناً
كَمَا استَمتَعتَ مِن شَمسِ الأصِيلِ