Feedback

Lebanon, o homeland of the stranger and his glory

ู„ุจู†ุงู† ูˆุทู† ุงู„ุบุฑูŠุจ

1. Lebanon, o homeland of the stranger and his glory
Glory built by your tattooed youth

ูก. ยซู„ุจู†ุงู†ู ูŠุง ูˆุทู†ูŽ ุงู„ุบุฑูŠุจู ูˆู…ุฌุฏูู‡ู
ู…ุฌุฏูŒ ุจู†ุงู‡ ุดุจุงุจููƒูŽ ุงู„ู…ู‡ุตูˆุฑู

2. Days are shattered under his shoes
And their adversity is subdued by him

ูข. ุชุชุญุทู‘ู… ุงู„ุฃูŠุงู…ู ุชุญุช ู†ุนุงู„ู‡ู
ูˆุชุตุฏู‘ู ุนู†ู‡ ูˆุตุฑููู‡ุง ู…ู‚ู‡ูˆุฑ

3. Lebanon, patience, though the tribulations are grave
The noble is patient with tribulations

ูฃ. ู„ุจู†ุงู†ู ุตุจุฑุงู‹ ูˆุงู„ุฎุทูˆุจู ุฌุณูŠู…ุฉูŒ
ุฅู†ู‘ ุงู„ูƒุฑูŠู…ูŽ ุนู„ู‰ ุงู„ุฎุทูˆุจู ุตุจูˆุฑ

4. Say to him who aspires to your slopes
Below the homelands are shrines and breasts

ูค. ู‚ู„ ู„ู„ุฐูŠ ูŠุฑู†ูˆ ู„ุณูุญูƒูŽ ุทุงู…ุญุงู‹
ุฏูˆู† ุงู„ุจู„ุงุฏู ู…ุฑุงุฆุฑูŒ ูˆุตูุฏูˆุฑ

5. If your lions fail you
Free women and youths will respond to you

ูฅ. ุฅู†ู’ ุฃุนูˆุฒุชูƒูŽ ู…ู† ุงู„ุฑุฌุงู„ ุฃูุณูˆุฏูู‡ุง
ูุฃู‡ูุจู’ ุชูุฌุจู’ูƒูŽ ุญุฑุงุฆุฑูŒ ูˆุจููƒูˆุฑ

6. To God belong your slopes, and intimacy His carpet
The cave a wreath, and you a prince

ูฆ. ู„ู„ู‘ู‡ ุณูุญููƒูŽ ูˆุงู„ุดู‚ูŠู‚ู ุจุณุงุทูู‡ู
ูˆุงู„ุบุงุฑู ุฅูƒู„ูŠู„ูŒ ูˆุฃู†ุชูŽ ุฃู…ูŠุฑ

7. The light passed by it in spring, shaking it
And creation lies under its gown, sewn

ูง. ูˆุงู„ู†ูˆุฑู ู…ูŽุฑู‘ูŽ ุจู‡ ุงู„ุฑุจูŠุนู ูู‡ุฒู‘ูŽู‡ู
ูˆุงู„ูุทุฑู ุชุญุช ุฑุฏุงุฆู‡ ู…ู‚ุฑูˆุฑ

8. The juniper knelt on the rocks; between its branches
The silvery moon and starling

ูจ. ูˆุฌุซุง ุงู„ุนุฑุงุฑู ุนู„ู‰ ุงู„ุตุฎูˆุฑ ูˆุฅู†ู‘ ุจูŽูŠู’ู€
ู€ู†ูŽ ุบุตูˆู†ู‡ ุงู„ู‚ูู…ู’ุฑููŠู‘ู ูˆุงู„ุดู‘ุญุฑูˆุฑ

9. There in the valley a wandering brook
Roaming between the repelling mountains

ูฉ. ูˆู‡ู†ุงูƒ ููŠ ุงู„ูˆุงุฏูŠ ุบุฏูŠุฑูŒ ุชุงุฆู‡ูŒ
ู…ุชู„ูู‘ุชูŒ ุจูŠู† ุงู„ุฌุจุงู„ู ู†ูŽููˆุฑ

10. The dawn bathes in its water
And the deer sleep on its banks

ูกู . ูŠู‡ููˆ ุงู„ุตุจุงุญู ููŠุณุชุญู…ู‘ ุจู…ุงุฆู‡ู
ูˆูŠู†ุงู… ููˆู‚ ุถูุงูู‡ ุงู„ุฏูŠุฌูˆุฑ

11. The spirits frequent it in their wanderings
It is shaded by the willow and sprinkling rain

ูกูก. ูˆุชุนูˆุฏู‡ ุงู„ุฃุฑูˆุงุญู ููŠ ุฎูŽุทูŽุฑุงุชู‡ุง
ูˆูŠูุธู„ู‘ู‡ ุงู„ุตูุตุงูู ูˆุงู„ู…ู†ุซูˆุฑ

12. It befriended the shepherds, fearing not their flutes
Their singing and the flowing water's sigh

ูกูข. ุฃู„ููŽ ุงู„ุฑุนุงุฉูŽ ูู„ุง ูŠูŽุฎุงู ุฑุจุงุจูŽู‡ู…
ูุบู†ุงุคู‡ู… ูˆุบูู†ุง ุงู„ู…ูŠุงู‡ู ุฒููŠุฑยป