Feedback

Your eyes gave the devil access to my heart

عيناك أمكنت الشيطان من خلدي

1. Your eyes gave the devil access to my heart
Eyes are indeed the devils' allies

١. عَينَاكَ أمَكَنَتِ الشَّيطَانَ مِن خَلَدِي
إنَّ العُيُونَ لأَعوَانُ الشَّيَاطِينِ

2. How many nights have I spent curled up in burning agony
Complaining to the stars until they almost pitied me

٢. كَم لَيلَةٍ بِتُّ مَطوِيَّا عَلَى حَرَقٍ
أَشكُو إلَى النَّجمِ حَتَّى كَادَ يَشكُونِي

3. What a beautiful gazelle that I'm infatuated with
What character is not infatuated with a beautiful gazelle

٣. يا مَا أُمَيلَحَهُ ظَبيٌ فُتِنتُ بِهِ
وَأيُّ خَلقٍ بِظَبيٍ غَيرُ مَفتُونش

4. His smile reveals shoots of pearls from his lips
Called the like of the flowers of oranges

٤. يَجلُو نَبَاتض أَقَاحٍ مِن بَنَاتِ فَمٍ
يُسمَى بِمِثلِ بُنَيَّاتِ الزَّرَاجِينِ

5. And two cheeks that are like apples on my face
So leave me be and the apples of gardens

٥. وَوَجنَتَينِ هُمَا تُفَّاحَتَا قُبَلِي
فَاترُك سِوَايَ وَتُفَّاحَ البَسَاتِينِ

6. The charm of your eyes seduces me and commands me
And the rose of your cheeks tempts me and entices me

٦. فُتُونُ عَينَيكَ تَنهَانِي وَتأمُرُنِي
وَوَردُ خَدَّيكض يُغرِي بِي وَيُغرِينِي

7. Surely if I sell my religion for you
And buy the world with it, I would not have sold my religion for less

٧. أمَا لَئِن بِعتُ دِينِي وَاشتَرَيتُ بِهِ
دُنيَا لَمَا بِعتُ فِيكَ الدِّينَ بِالدُّونِ

8. I ask God for forgiveness, no by God the verses of Yaseen were of no benefit
In the magic of his eyelash against me

٨. أستَغفِرُ اللهَ لاَ وَالله مَا نَفَعَت
فِي سِحرِ مُقلَتِهِ آيَاتُ يَاسِينٍِ

9. Glory to Him who created all things flawlessly
You see He molded that body from clay

٩. سًبحَانَ مَن خَلَقَ الأشيَاءَ قَاطِبَةً
تُرَاهُ صَوَّرَ ذَاكَ الجِسمَ مِن طِينِ

10. O people of patience, and friends of yours
If you have patience then console me

١٠. يَا أهلَ صَبرَةَ وَالأحبَابُ عِندَكُمُ
إن كَانَ عِندَكُمُ صَبرٌ فَوَاسُونِي

11. I profess the religion of love to you and it rules me
And God has said "No compulsion in religion"

١١. إنِّي أدِينُ بِدِينش الحُبِّ وَيحَكُمُ
وَاللهُ قَد قَالَ لاَ إكرَاهَ فِي الدِّينِ

12. My Master, do not let the enemies gloat over me, and if
You forget my words, then remember what Harun said

١٢. مَولاَيَ لاَ تُشمِتِ الأَعدَاءَ بِي وَإذَا
نَسِيتَ قَولِيَ فَاذكُر قَولَ هَارُونِ

13. Hold your passion accountable for what I spent of my life
By God, even if my life was Qarun's treasure

١٣. حَاسِب هَوَاكَ بِمَا أنفَقتُ مِن عُمُرِي
وَاللهِ لَو كَانَ عُمرِي كَنزَ قَارُونِ

14. If I owned myself, oh you who torments it
I would have offered it to you as one of the offerings

١٤. لَو كُنتُ أمَلِكُ نَفسِي يَا مُعَذِّبَهَا
قَرَّبتُهَا لَكَ في بَعضِ القَرَابِينِ