Feedback

We praise Allah, Lord of the Worlds

حمدنا الله ربّ العالمينا

1. We praise Allah, Lord of the Worlds
For His guidance, O listeners

١. حمدنا الله ربّ العالمينا
على توفيقه يا سامعينا

2. And pray upon the Chosen one, Taha
The Imam of prophets and messengers

٢. وصلّينا على المختار طه
إمام الأنبياء والمرسلينا

3. And so too his family and companions all together
Stars, nay missiles, against the transgressors

٣. كذاك الآل والأصحاب جمعاً
نجوم بل رجوم المعتدينا

4. We departed from Bukha with true determination
To the House of Allah, pilgrims indeed

٤. رحلنا من بخا في صدق عزم
لبيت الله حقّاً وافدينا

5. We rode the sea in search of greatness
To Henjam, abode of the sincere

٥. ركبنا البحر في طلب المعالي
إلى هنجام دار الأصدقينا

6. We stayed with Sheikh Ahmad of the people
Generous, welcoming to newcomers

٦. نزلنا عند شيخ القوم أحمد
جواد مقبل للقادمينا

7. He is the son of Ubaid, a place for every guest
So he honored us with might, throughout our stay

٧. هو ابن عبيد مورد كلّ ضيف
فأكرمنا بعزّ ما بقينا

8. On the fifteenth of Sha'ban, we were approached
By the heathens' onslaught, the polytheists' tilt

٨. في نصف لشوال أتانا
صنيع الكفر ميل المشركينا

9. We rode therein, crossing the sea folds
With waves like mountains, yet we did not falter

٩. ركبنا فيه نطوي البحر طيّاً
بموج كالجبال فما ارعوينا

10. We landed at Karaji after five days
And journeyed in the plains, rightly guided

١٠. نزلنا في كراجي بعد خمس
وسرنا في الكواري راشدينا

11. A ship came to us called Jeddah
We rode in it, Jeddah-bound

١١. أتانا مركب يدعى بجدّة
ركبنا فيه جدّة قاصدينا

12. It carried us with waves, winds
And rain, and we were patient

١٢. فسار بنا بأمواج وريح
وأمطار وكنّا صابرينا

13. On the ninth of Sha'ban, we arrived
At Aden, though we did not disembark

١٣. وفي تسع لقعد قد وصلنا
إلى عدنٍ ولسنا نازلينا

14. At Kamran too we landed
Without harm or affliction upon us

١٤. وفي كمران أيضاً قد نزلنا
بلا ضيم ولا ما يعترينا

15. On the fourteenth we reached
Jeddah, city of Muslims

١٥. وفي عشر واربع قد وصلنا
إلى جدة بلاد المسلمينا

16. We saw hardship after hardship
As promised by the Lord of the Worlds

١٦. رأينا شدّة من بعد شدّة
وذاك لوعد ربّ العالمينا

17. That was little, nay mean
Compared to those who reached their end

١٧. وذاك أخو قليل بل حقير
لمن بلغوا المنية قاعدينا

18. So say to those helpless towards greatness
To what end is this procrastination, oblivious?

١٨. فقل للعاجزين عن المعالي
إلى كم ذا التواني غافلينا

19. From it we rode to camels
Crossed the desert, journeying indeed

١٩. منها قد ركبنا للمطايا
طوينا البيد حقاً سائرينا

20. And on the sea we landed a day
Then sought the protected city

٢٠. وفي بحر نزلنا بعض يوم
قصدنا بعدها البلد الأمينا

21. On the tenth of Dhu al-Qi'dah with eight
We reached Mecca, gladdened

٢١. وفي عشر لقعدة مع ثمان
وصلنا مكّة مستبشرينا

22. We saw it, truly Bayt Allah
And circled it a week, certitude

٢٢. وشاهدناه بيت الله حقّاً
وطفنا فيه أسبوعاً يقينا

23. We kissed the Stone and prostrated
Upon it, a brother in humility

٢٣. وقبّلنا الحجر وكذا سجدنا
عليه أخ بذلٍّ حامدينا

24. And the Sa'ee we completed, seven rounds
We shaved our hair, though remiss

٢٤. كذاك السعي أتممناه سبعاً
وحلّقنا ومنّا مقصرينا

25. We drank Zamzam and were sated
Many a day we drew from it

٢٥. شربنا زمزماً وبه اشتفينا
فكم يوم به متضلعينا

26. Behind Maqam Ibrahim truly
We bowed, O my God, obedient

٢٦. وخلف مقام إبراهيم حقاً
ركعنا يا إلهي مذعنينا

27. In Al-Hijr too we prayed together
Beneath His banner, humble

٢٧. كذا في احجر صلّينا جميعاً
وتحت لوائه متواضعينا

28. So many tears flowed there
Between the two hills, pouring

٢٨. فكم باك هناك من البرايا
يسيل الدّمع بين الطائفينا

29. At Arafat together we stood
So much tears we shed there

٢٩. وفي عرفات جمعاً قد وقفنا
فكم فيها دموعاً مسبلينا

30. And Muzdalifah we sought and stayed
Gathering pebbles, seven

٣٠. ومزدلفة قصدناها وبتنا
وسبعاً من حصاها لاقطينا

31. And from Mina we got all we wished
Staying in its environs, certain

٣١. ونلنا من منى كلّ الأماني
وبتنا في رباها موقنينا

32. We stoned the Jamarat by God's command
Three times each day, dedicated

٣٢. رمينا للجمار بأمر ربٍّ
ثلاثاً كلّ يوم مقبلينا

33. We slaughtered our sacrifice too, all
Completing the rites, surrendered

٣٣. ذبحنا هدينا أيضاً جميعاً
وأتممنا المناسك خاضعينا

34. We fulfilled our Hajj, obligatory and Sunnah
By God's order, ever compliant

٣٤. قضينا حجنا فرضاً وسنّةً
لأمر الله دوماً طائعينا

35. And returned safely by my Lord's grace
With erasure of sins, all together

٣٥. وعدنا سالمين بفضل ربّي
بمحو للخطايا أجمعينا

36. We reached Jeddah, hopeful of success
Though still troubled therein

٣٦. وصلنا جدة نرجو نجاحاً
وما زلنا بها متعذبينا

37. We boarded a ship called Shujaa
Headed to Karaji, caravanning

٣٧. ركبنا مركباً يدعى شجاعاً
توجهنا كراجى قافلينا

38. We reached it, safe, on the third
Of the month that turns years

٣٨. وصلناها بأمن من ثلاث
من الشهر الذي يطوي السّنينا

39. We rode thereon and returned
To homelands, back through it

٣٩. ركبنا بأموره منها وعدنا
إلى الأوطان فيه راجعينا

40. We unloaded our belongings in Dubai
Lands of the most generous Muslims

٤٠. حططنا الحمل منه في دبي
بلاد المسلمين الأكرمينا

41. We were welcomed with honor and might
And hospitality perplexing the calculators

٤١. فقوبلنا بإجلالٍ وعزٍّ
وإكرام يعيي الحاسبينا

42. From it we crossed Bu Kha
All safe and prosperous

٤٢. ومنها قد عبرنا بخاء
جميعاً سالمين وغانمينا

43. It is complete, and blessings upon Muhammad
Imam of messengers, aid of believers

٤٣. وتمت والصلاة على محمّد
إمام الرسّل غوث المؤمنينا

44. And so too his family and companions
With the Ansar, then followers

٤٤. كذاك الآل والأصحاب طرّاً
مع الأنصار ثم التابعينا

45. As many as said the poor servant
We praise Allah, Lord of the Worlds

٤٥. عدد ما قال عبد ذو افتقار
حمدنا الله ربّ العالمينا