1. Oh you, my beloved, with braids and necklaces
And wavy, black hair and smooth cheeks
ูก. ุฃููุง ูุง ุงูุณููู
ูู ุฐุงุชู ุงูุฏูู
ุงููุฌู ููุงูุนููุฏู
ููุฐุงุชู ุงูุซููุงูุง ุงูุบูุฑูู ููุงููุงุญูู
ู ุงูุฌูุนุฏู
2. With gleaming white teeth that flashed
Like pure honey when she smiled
ูข. ููุฐุงุชู ุงูููุซุงุชู ุงูุญูููู ููุงูุนุงุฑูุถู ุงูููุฐู
ุจููู ุฃูุจุฑูููุช ุนูู
ุฏุงู ุจูุฃูุจููุถู ููุงูุดููุฏู
3. Her braids coiled like snakes
That crawled into her bun, neatly tied
ูฃ. ููุฃูููู ุซููุงูุงูุง ุงูุบุชูุจูููู ู
ูุฏุงู
ูุฉู
ุซูููุชู ุญูุฌูุฌุงู ูู ุฑูุฃุณู ุฐู ูููููุฉู ููุฑุฏู
4. How can I hope to reach her when between us
Lies the Numeir desert and mountains lining Najd?
ูค. ููููููู ุฃูุฑูุฌูููุง ููููุฏ ุฌุงูู ุฏููููุง
ููู
ููุฑู ููุฃูุฌุจุงูู ุชูุนูุฑููุถูู ู
ูู ููุฌุฏู
5. We both call out, โOh Nizฤr!โ though between us
Lie the widths of Khati or even India
ูฅ. ูููุงูุง ูููุงุฏู ูุง ููุฒุงุฑู ููุจูููููุง
ูููุงู ู
ูู ูููุง ุงูุฎูุทูููู ุฃูู ู
ูู ูููุง ุงููููุฏู
6. Tribes tower over Nizฤr
In double folds of Davidโs make or Chinese silk
ูฆ. ููุฑูู
ู ุชูุณุงู
ู ู
ูู ููุฒุงุฑู ุนููููููู
ู
ู
ูุถุงุนูููุฉู ู
ูู ููุณุฌู ุฏุงููุฏู ูุงูุณูุบุฏู
7. When we charge they counter with
Spears that pierce muscles and sinew
ูง. ุฅูุฐุง ู
ุง ุญูู
ูููุง ุญูู
ููุฉู ู
ูุซููููุง ูููุง
ุจูู
ูุฑููููุฉู ุชูุฐุฑู ุงูุณููุงุนูุฏู ู
ูู ุตูุนุฏู
8. And when we attack with swords
They repel like sheets of iron we thrust
ูจ. ููุฅูู ููุญูู ูุงุฒูููุงููู
ู ุจูุตููุงุฑูู
ู
ุฑูุฏูุง ุณูุฑุงุจููู ุงูุญูุฏูุฏู ููู
ุง ููุฑุฏู
9. I despair that I still see the desert
Stretching before me, blocking my path
ูฉ. ููู ุญูุฒููุงู ุฃูู ูุง ุฃูุฒุงูู ุฃูุฑู ุงููููุง
ููู
ูุฌูู ููุฌูุนุงู ู
ูู ุฐูุฑุงุนู ููู
ูู ุนูุถูุฏูู
10. By my life, if I braved them
With Qais matched by Qais and Awf by Saโd
ูกู . ููุนูู
ุฑู ููุฆูู ุฑูู
ุชู ุงูุฎูุฑูุฌู ุนููููููู
ู
ุจููููุณู ุนููู ูููุณู ููุนูููู ุนููู ุณูุนุฏู
11. And wasted my life, and Ribฤb, and Dฤrim
And โAmr ibn Uddโhow could I bear Udd?
ูกูก. ููุถููููุนุชู ุนูู
ุฑุงู ููุงูุฑูุจุงุจู ููุฏุงุฑูู
ุงู
ููุนูู
ุฑูู ุจูู ุฃูุฏูู ููููู ุฃูุตุจูุฑู ุนูู ุฃูุฏูู
12. I would be like the pouring ladle
That waters foreign houses over mine
ูกูข. ูููููุชู ููู
ููุฑููู ุงูููุฐู ูู ุณููุงุฆููู
ููุฑููุฑุงูู ุขูู ููููู ุฑุงุจูููุฉู ุตููุฏู
13. Like a wet nurse who nursed anotherโs young
While her own were led astray, wandering far
ูกูฃ. ููู
ูุฑุถูุนูุฉู ุฃูููุงุฏู ุฃูุฎุฑู ููุถููููุนูุช
ุจููู ุจูุทูููุง ููุฐุง ุงูุถููุงูู ุนููู ุงูููุตุฏู
14. So I advise you, my two sons Nizฤr
Heed the counsel of one who gives sincere advice and love
ูกูค. ููุฃูุตูููู
ุง ูุง ุงูุจูููู ููุฒุงุฑู ููุชุงุจูุนุง
ููุตููููุฉู ู
ููุถู ุงูููุตุญู ููุงูุตูุฏูู ููุงูููุฏูู