Feedback

Victory is systematic, and time smiles,

ุงู„ูุชุญ ู…ู†ุชุธู… ูˆุงู„ุฏู‡ุฑ ู…ุจุชุณู…

1. Victory is systematic, and time smiles,
And the shadow of the sun of glories is all blessing.

ูก. ุงู„ูุชุญู ู…ู†ุชุธู…ูŒ ูˆุงู„ุฏู‡ุฑู ู…ุจุชุณู…ู
ูˆุธู„ู‘ู ุดู…ุณู ุงู„ู…ุนุงู„ูŠ ูƒู„ู‡ู ู†ูุนูŽู…ู

2. Justice is widespread, and truth is restored,
And the people are united, and tyranny is suppressed.

ูข. ูˆุงู„ุนุฏู„ู ู…ู†ุจุณุทูŒ ูˆุงู„ุญู‚ู‘ู ู…ูุฑู’ุชูŽุฌูŽุนูŒ
ูˆุงู„ุดู‘ูุนู’ุจู ู…ู„ุชุฆู…ูŒ ูˆุงู„ุฌูˆุฑู ู…ูุตู’ุทูŽู„ูŽู…ู

3. The world has surrendered its reins to a king,
Glory and generosity still stand for him.

ูฃ. ุฃู„ู‚ุชู’ ู…ู‚ุงู„ูŠุฏูŽู‡ุง ุงู„ุฏู†ูŠุง ุฅู„ู‰ ู…ูŽู„ููƒู
ู…ุง ุฒุงู„ ูˆู‚ูุงู‹ ุนู„ูŠู‡ู ุงู„ู…ุฌุฏู ูˆุงู„ูƒุฑู…ู

4. The sun of glories, the rain of the two holy sites, the one
Through whom grandeur, kingdom and modesty are lost.

ูค. ุดู…ุณู ุงู„ู…ุนุงู„ูŠ ูˆุบูŠุซ ุงู„ู…ุดุฑู‚ูŠู† ูˆู…ูŽู†ู’
ุจู‡ ูŠุชูŠู‡ู ุงู„ุนูู„ู‰ ูˆุงู„ู…ูู„ู’ูƒู ูˆุงู„ุญุดูŽู…ู

5. He is the Imam, the zealous hero, the
Full moon of perfection, the resolute and the banner.

ูฅ. ู‡ูˆ ุงู„ุฅูู…ุงู…ู ู‡ูˆ ุงู„ู‚ูŽุฑู’ู…ู ุงู„ู‡ู…ุงู… ู‡ูˆ ุงู„
ุจูŽุฏู’ุฑู ุงู„ุชู…ุงู…ู ู‡ูˆ ุงู„ุตู…ุตุงู…ู ูˆุงู„ุนู„ู…ู

6. He is the cloud, whose lightning is feared
By force, and its brightness is hoped for by Arabs and non-Arabs.

ูฆ. ู‡ูˆ ุงู„ุบู…ุงู…ู ุงู„ุฐูŠ ุชูุฎุดู‰ ุตูˆุงุนู‚ูู‡ู
ู‚ู‡ุฑุงู‹ ูˆุชุฑุฌููˆ ู†ุฏุงู‡ ุงู„ุนูุฑู’ุจู ูˆุงู„ุนูŽุฌูŽู…ู

7. He is the establisher, and his achievements
Have proceeded as if his loftiness was systematic from his world.

ูง. ู‡ูˆ ุงู„ู…ู‚ูŠู…ู ูˆู‚ุฏ ุณุงุฑูŽุชู’ ู…ุขุซูุฑูู‡ู
ูƒุฃู†ู‘ูŽ ุนู„ูŠุงู‡ู ู…ู† ุฏู†ูŠุงู‡ู ุชู†ุชุธูู…ู

8. Water from his abundant generosity overflows,
And fire from his feared might blazes.

ูจ. ูˆุงู„ู…ุงุกู ู…ู† ุฌูˆุฏูู‡ู ุงู„ู…ุจุฐูˆู„ู ู…ู†ุณูŽูƒูุจูŒ
ูˆุงู„ู†ุงุฑู ู…ู† ุจุฃุณูู‡ู ุงู„ู…ุฑู‡ูˆุจู ุชุถุทุฑู…ู

9. The earth is from his chest, the wind from his hand,
And the meadow from his creation smiles at the creation.

ูฉ. ูˆุงู„ุฃุฑุถู ู…ู† ุตุฏุฑูู‡ู ูˆุงู„ุฑูŠุญู ู…ู† ูŠุฏูู‡ู
ูˆุงู„ุฑู‘ูŽูˆู’ุถู ู…ู† ุฎูู„ู’ู‚ูู‡ู ู„ู„ุฎูŽู„ู‚ู ูŠุจุชุณู…ู

10. O you whose neighbor is his Excellencyโ€™s sanctuary,
You will meet eternal success crowded upon you.

ูกู . ุงู„ู„ู‡ู ุฌุงุฑููƒูŽ ูŠุง ู…ูŽู†ู’ ุฌุงุฑู ุญุถุฑุชูู‡ู
ูŠู„ู‚ู‰ ุงู„ุณุนูˆุฏูŽ ุนู„ูŠู‡ ุงู„ุฏู‡ุฑูŽ ุชุฒุฏูŽุญูู…ู

11. Receive good news, for God's victory has come renewed
And the tenth conquest has lived with a flag raised for it.

ูกูก. ุฃูŽุจู’ุดูุฑู’ ูู‚ุฏ ุฌุงุกูŽ ู†ุตุฑ ุงู„ู„ู‡ ู…ูุคู’ุชูŽู†ููุงู‹
ูˆุนุงุดุฑูŽ ุงู„ูุชุญูŽ ู…ู†ุดูˆุฑุงู‹ ู„ู‡ู ุนูŽู„ูŽู…ู

12. O you, if the prey of kings seek refuge in him,
He spends the night and morning by the Merciful protected.

ูกูข. ูŠุง ู…ูŽู†ู’ ุฅุฐุง ุงุนุชุตูŽู…ูŽุชู’ ุตูŠุฏู ุงู„ู…ู„ูˆูƒู ุจู‡ู
ุฃู…ุณู‰ ูˆุฃุตุจุญูŽ ุจุงู„ุฑุญู…ู†ู ูŠุนุชุตูู…ู

13. Inform the new comers with the new age, and let
Success and destiny serve you.

ูกูฃ. ุฃูŽุจู’ู„ู ุงู„ุฌุฏูŠุฏูŠู†ู ุจุงู„ุนู…ุฑู ุงู„ุฌุฏูŠุฏู ูˆุฏูู…ู’
ู„ู„ู…ู„ูƒู ูŠุฎุฏูู…ููƒูŽ ุงู„ุชูˆููŠู‚ู ูˆุงู„ู‚ูŽุณูŽู…ู