1. O you whose face is like the moon
And whose heart is like stone
١. أَيا مَن وَجهُهُ قَمَرُ
وَيا مَن قَلبُهُ حَجَرُ
2. O you who is exalted in this world
While I have no standing with you
٢. وَيا مَن جَلَّ في الدُنيا
وَما لي عِندَه خَطَرُ
3. O you who in this world
I have none but you as solace
٣. وَيا مَن لَيسَ في الدُنيا
لِنَفسي غَيرَهُ وَطَرُ
4. Did it delude you that your love
Burns fiercely in my heart's core?
٤. أَغَرَّكِ أَنَّ حُبَّكِ في
صَميمِ القَلبِ يَستَعِرُ
5. With power over my body
Leaving neither trace nor mark
٥. بِسُلطانٍ عَلى جِسمي
فَما يُبقي وَلا يَذَرُ
6. And that whenever I sin
I come to you pleading forgiveness
٦. وَأَنَّكِ كُلَّما أَذنَب
تِ جِئتُ إِلَيكِ أَعتَذِرُ
7. While you are forever unjust
And I cannot overcome you in strength
٧. وَأَنتِ الدَهرَ جائِرَةٌ
وَما أَقوى فَأَنتَصِرُ
8. What do you know of fate
And the lessons within its twists?
٨. وَما يُدريكِ وَالأَيّا
مُ في تَصريفِها عِبَرُ
9. Perhaps you will be tested with what
I was tested, and I will gloat
٩. لَعَلَّكِ تُبتَلَينَ بِما اِب
تُليتُ بِهِ وَأَزدَجِرُ
10. When I spurn you, my heart
Nearly shatters into pieces
١٠. إِذا ما رُمتُ هَجرَكُمُ
يُكادُ القَلبُ يَنفَطِرُ
11. By God, if I could endure
Estrangement, I would find relief
١١. أَما وَاللَهِ لَو أَنّي
عَلى الهِجرانِ أَصطَبِرُ
12. For eyes that have long suffered
In sleepless sorrowful nights
١٢. إِذاً لَأَرَحتُ عَيناً قَد
أَطَالَ عَذابَها السَهَرُ
13. Oh you ignorant of love
Ask me for news
١٣. أَلا يا جاهِلاً بِالحُ
بِّ سَلني عِندِيَ الخَبَرُ
14. Its taste is bitter
While its unmixed essence is turmoil
١٤. فَإِنَّ مَذاقَهُ مُرٌّ
وَمَشَرَبُ صَفوِهِ الكَدَرُ
15. My days are but tears
My nights naught but wakefulness
١٥. نَهاري كُلُّهُ عِبَرٌ
وَلَيلي كُلُّهُ سَهَرُ
16. My eyelids rain pearls
While my heart is filled with thoughts
١٦. جُفوني ماؤُها دِرَرٌ
وَقَلبي حَشوُهُ فِكَرُ
17. And it was my misfortune that
I glanced, so glance pierced me
١٧. وَكانَ بَلِيَّةً أَنّي
نَظَرتُ فَشامَني النَظَرُ