Feedback

His cheeks defeated their defeater

ู„ู‡ุฒู… ุฎุฏูŠ ุจู‡ ู…ู„ู‡ุฒู…ู‡

1. His cheeks defeated their defeater
The pasture of a broken limb transcended its heights

ูก. ู„ูŽู‡ุฒูŽู… ุฎูŽุฏู‘ูŽูŠู‘ูŽ ุจูู‡ู ู…ูู„ูŽู‡ู’ุฒูู…ูู‡ู’
ูˆุฑูŽุนู’ู†ู ู…ูŽู‚ู’ุฑููˆู…ู ุชูŽุณุงู…ูŽู‰ ุขุฑูู…ูู‡ู’

2. The rock and the solid stand amazed at its intensity
No group fluttering together out of fear for it

ูข. ูˆูŽุงู„ุญูŽุฌู’ุฑู ูˆูŽุงู„ุตูŽู…ู‘ุงู†ู ูŠูŽุญู’ุจููˆ ุฃูŽูˆู’ุฌูŽู…ูู‡ู’
ูˆูŽู„ุง ู…ูŽุนุงู‹ ู…ูุฎูŽูู‘ูู‚ูŒ ููŽุนูŽูŠู’ู‡ูŽู…ูู‡ู’

3. So when there was nothing left but its fragments
It saw lively like the fine forest, its blessings

ูฃ. ููŽุตูŽุงุฑูŽ ุฅูุฐู’ ู„ูŽู…ู’ ูŠูŽุจู’ู‚ูŽ ุฅูู„ู‘ูŽุง ุดูุฑู’ุฐูู…ูู‡ู’
ุนุงูŠูŽู†ูŽ ุญูŽูŠู‘ุงู‹ ูƒูŽุงู„ุญูุฑุงุฌู ู†ูŽุนูŽู…ูู‡ู’

4. At the end of its decline, it was invigorated
It bit the edge so it became grievous in its pain

ูค. ูŠูŽูƒููˆู† ุฃูŽู‚ู’ุตูŽู‰ ุดูŽู„ู‘ูู‡ู ู…ูุญู’ุฑูŽู†ู’ุฌูŽู…ูู‡ู’
ุนูŽุถู‘ูŽ ุงู„ุณููุงุฑู ููŽู‡ู’ูˆูŽ ุขุฒู ุฒููŠู…ูู‡ู’

5. When four hands gathered to attack it
It moaned like the howling rain, shedding its blood

ูฅ. ุฅูุฐุง ุงู„ู’ุชูŽู‚ูŽุชู’ ุฃูŽุฑู’ุจูŽุนูŽ ุฃูŽูŠู’ุฏู ุชูŽู‡ู’ุฌูู…ูู‡ู’
ุญูŽูู‘ูŽ ุญูŽูููŠููŽ ุงู„ุบูŽูŠู’ุซู ุฌุงุฏูŽุชู’ ุฏููŠูŽู…ูู‡ู’

6. Pressing down on the flesh atop it and wounding it
She was generous with that which she would not refuse

ูฆ. ูŠูŽู…ู’ุณูุฏู ุฃูŽุนู’ู„ูŽู‰ ู„ูŽุญู’ู…ูู‡ู ูˆูŽูŠูŽุฃู’ุฑูู…ูู‡ู’
ุฌูŽุงุฏูŽุชู’ ุจูู…ูŽุทู’ุญููˆู†ู ู„ู‡ุง ู„ุง ุชูŽุฃู’ุฌูู…ูู‡ู’

7. Her breasts cook it and subjugate it
What can build a wall and demolish it?

ูง. ุชูŽุทู’ุจูุฎูู‡ู ุถูุฑููˆุนูู‡ุง ูˆูŽุชูŽุฃู’ุฏูู…ูู‡ู’
ู…ุงุฐูŽุง ูŠูุจูŽู†ู‘ููŠ ุฎูู†ู’ุฏููุงู‹ ูˆูŽุชูŽู‡ู’ุฏูู…ูู‡ู’

8. Muster an army and defeat it?
Gather spoils and distribute it?

ูจ. ูˆูŽูŠูŽุณู’ุชูŽุฌููŠุดู ุนูŽุณู’ูƒูŽุฑุงู‹ ูˆูŽุชูŽู‡ู’ุฒูู…ูู‡ู’
ูˆูŽู…ูŽุบู’ู†ูŽู…ุงู‹ ุชูŽุฌู’ู…ูŽุนูู‡ู ูˆูŽุชูŽู‚ู’ุณูู…ูู‡ู’

9. When Marwanโ€™s stars collapsed
And the fortune-teller betrayed his fate

ูฉ. ู…ูŽุฑู’ูˆุงู†ู ู„ูŽู…ู‘ูŽุง ุฃูŽู†ู’ ุชูŽู‡ุงูˆูŽุช ุฃูŽู†ู’ุฌูู…ูู‡ู’
ูˆูŽุฎุงู†ูŽู‡ู ููŠ ุญููƒู’ู…ูู‡ู ู…ูู†ูŽุฌู‘ูู…ูู‡ู’

10. A slumber overcame him and carried him away
Poetry is arduous with a high summit

ูกู . ููŠ ุจูŽุทู’ู†ูู‡ู ุบุงุดููŠูŽุฉูŒ ุชูุชูŽู…ู‘ูู…ูู‡ู’
ุงู„ุดูุนู’ุฑู ุตูŽุนู’ุจูŒ ูˆูŽุทูŽูˆููŠู„ูŒ ุณูู„ู‘ูŽู…ูู‡ู’

11. When climbed by one unaware of it
His feet slip down to the nadir

ูกูก. ุฅูุฐุง ุงุฑู’ุชูŽู‚ูŽู‰ ูููŠู‡ู ุงู„ู‘ูŽุฐููŠ ู„ุง ูŠูŽุนู’ู„ูŽู…ูู‡ู’
ุฒูŽู„ู‘ูŽุชู’ ุจูู‡ู ุฅูู„ูŽู‰ ุงู„ุญูŽุถููŠุถู ู‚ูŽุฏูŽู…ูู‡ู’

12. And poetry cannot be managed by one who treats it unfairly
Wanting to eloquently speak it but garbling it

ูกูข. ูˆูŽุงู„ุดูุนู’ุฑู ู„ุง ูŠูŽุณู’ุทููŠุนูู‡ู ู…ูŽู†ู’ ูŠูŽุธู’ู„ูู…ูู‡ู’
ูŠูุฑููŠุฏู ุฃูŽู†ู’ ูŠูุนู’ุฑูุจูŽู‡ู ููŽูŠูุนู’ุฌูู…ูู‡ู’