Feedback

The dyer's wife was astonished that the grey hair of the dyed one shone

قد عجبت لباسة المصبغ

1. The dyer's wife was astonished that the grey hair of the dyed one shone
And the bite of the blind dark-skinned one was severe after the prime of youth faded away

١. قَدْ عَجِبَتْ لَبّاسَةُ المُصَبَّغِ
أَنْ لاَحَ شَيْبُ الشَعَرِ المُثَمَّغِ

2. Rather, say to Abdullah, convey and be eloquent
Glorifying, knowing that I have not finished

٢. وَعَضَّ عَض الأَدْرَدِ المُثَغْثِغِ
بَعْدَ أَفَانِينِ الشَبابِ البُرْزُغِ

3. What I have lived of the most eloquent praise
So blow with a register of dewy cloud announcing

٣. بَلْ قُلْ لِعَبْدِ اللَّهِ بَلِّغْ وَابْلُغِ
مُسَبِّحاً يَعْلَمْ بِأَنْ لَمْ أَفْرُغِ

4. With the downpour of the west, the hospitable unloaded one
It is not like the meagre loaded little

٤. مَا عِشْتُ مِنْ حُسْنِ الثَنَاء الأَبْلَغِ
فَانْفُحْ بِسَجْلٍ مِنْ نَدىً مُبَلِّغِ

5. There is no mixing of contrived lies from you
After you all, do I seek

٥. بِمِدْفَقِ الغَرْبِ رَحِيبِ المَفْرَغِ
لَيْسَ كَإِيشاغِ القَلِيلِ المُوشَغِ

6. Anything while your hands are very generous
Giving from the Bountiful God’s abundance

٦. ما مِنْكَ خَلْطُ الكَذِبِ المُمَغْمَغِ
ما بَعْدَكُم أَلَ زِياد أَبْتَغِي

7. Flowing charity and defence like the flood of dye
That dips those it has dipped in death

٧. شَيْئاً وَأَيْدِيكُمْ طِوالُ المَبْلَغِ
يُعْطِينَ مِنْ فَضْل الإِلهِ الأَسْبَغِ

8. If I could bear you, the busy is not like the free one
I knew that I am busy with the female weaver

٨. سَيْباً وَدُفّاعاً كَسَيْل الأَصْبَغِ
يَغْمِسْنَ مَنْ غَمَسْنَهُ فِي الأَهْيَغِ

9. I hope for your help, the most fitting
If the obstacle of captivity does not betray me

٩. لَوْ كُنْتُ أَسْطِيعُكَ لَمْ يُشَغْشَغِ
شِرْبِي وَمَا المَشْغُولُ مِثْل الأَفْرَغِ

10. So watch me and the soaked compressed one
I would choose smooth, short-haired, tall

١٠. عَرَفْتُ أَنِّي ناشِغٌ فِي النُشَّغِ
إِلَيْكَ أَرْجُو مِنْ نَدَاك الأَسْوَغِ

11. Filth to the land from its amusing crazy one
Abomination like the talk of the submitted smiling one

١١. إِنْ لَمْ يَعُقْنِي عائِقُ التَسَغْسُغِ
فِي الأَرْضِ فَارْقُبْنِي وَعَجْمَ المُضَّغِ

12. The talks of the romancer pleased me
As it shows the long-necked fools

١٢. لَاجْتَبْتُ مَسْحُولاً جَدِيب الأَرْفُغِ
لِلأَرْضِ مِنْ جِنِّيِّهِ المُتَغْتِغِ

13. So know the sturdy firm ready one
With the firmness of (just like) a monk or solid oak

١٣. رَجْسٌ كَتَحْدِيثِ الهَلُوكِ الهَيْنَغِ
لَذَّت أَحَادِيثَ الغَويِّ المِنْدَغِ

14. Throwing with the burning embers, no ash penetrated him
Wearing out the slipper, strong legged

١٤. فَهْيَ تُرِي الأَعْلاَقَ ذاتَ النُغْنُغِ
فاعْسِفْ بِنَاجٍ كَالرَبَاعِ المُشْتَغِي

15. Darkening thePersistent fighter
Who misses after being chased away forcefully

١٥. بِصُلْبِ رَهْبَى أَوْ جَمادِ اليَرْبَغِ
يَرْمِي بِمَجْدُولِ الشَظَى لَمْ يُبْزَغِ

16. And after the camel bellow of the skilled one
A blow like the hit of the desirous boy

١٦. مُسْتَقْرِعِ النَعْلِ شَدِيد الأَرْسُغِ
أَكْدَرَ لَفّافٍ عِنادَ الرُوَّغِ

17. So mention with goodness and chant what is appropriate
And beware the words of the hostile troublemakers

١٧. يَشْتَقُّ بَعْدَ الطَرَدِ المُبَغْبِغِ
وَبَعْدَ إِيغافِ العَجَاجِ الهُنْبُغِ

18. I am not the shaken one
I am on the pattern of noble men

١٨. نَدْفاً كَإِيغافِ الغُلامِ المُرْتَغِي
فَاذْكُرْ بِخَيْرٍ وَابْغِنِي مَا يَنْبَغِي

19. I rise and my honour is not degraded
With nonsense the bashful chaste one is unveiled

١٩. وَاحذَرْ أَقاوِيلَ العُداةِ النُزَّعِ
عَلَيَّ أَنِّي لَسْتُ بِالمُزَغْزَغِ

20. To God belongs the merit of the gifted ones
And know, the opinion is not with harassment

٢٠. إِنِّي عَلَى نَسْغِ الرِجالِ النُسَّغِ
أَعْلُو وَعِرْضِي لَيْسَ بِالمُمَشَّغِ

21. That the words of the vicious trotter
Are a mess like the mess of lies

٢١. بِالهَدْرِ تَكْشاشَ البِكارِ المُرَّغِ
لِلَّهِ دَرُّ المُحْدِثِينَ النُبَّغِ

22. I can leave the poet like the stutterer
Incomprehensible, not perceiving the sin of the sinner

٢٢. وَاعْلَمْ وَلَيْسَ الرَأْيُ بالتَبَيُّغِ
بِأَنَّ أَقوالَ العَنِيف المِفْشَغِ

23. And the snakes of afflictions have tasted the stung one
From me missiles of a piercing, blood-drawing blade

٢٣. خَلْطٌ كَخَلْطِ الكَذبِ المَضَغْضَغِ
قَد أَتْرُك الشاعِرَ مِثْل الأَلْثَغِ

24. That weakens the bones of the head if it does not crack
And hitting the face, despised cheekbones

٢٤. أَعْجَمَ لا يَغْرِفُ زَيْغَ الزُيَّغِ
وَذاقَ حَيّاتُ الدَوَاهِي اللُدَّغِ

25. When disasters afflict him, he does not complain
And gave humiliation as the hand of the spinner

٢٥. مِنِّي مَقاذِيفَ مِدَقٍّ مِفْدَغِ
يُوهِي عِظامَ الرَأْسِ إِنْ لَمْ يَدْمَغِ

26. And war is the foolishness of daring rams
Practicing violence with piercing

٢٦. وَمُقْرِفِ الوَجْهِ لَئِيم الأَصْدُغِ
إِذَا البَلايَا انْتَبْنَهُ لَمْ يَصْدَغِ

27. And it is the most humiliating of creeping creatures
So do not compare me with a usurper

٢٧. شَيْئاً وَأَعْطَى الذُلَّ كَفَّ المُرْزِغِ
وَالحَرْبُ شَهْباءُ الكِباشِ الصُلَّغِ

28. Foolish or crazy shaken one
Called to the claim of the most eloquent one

٢٨. يُمَارِس الأَعْضالَ بِالتَمَلُّغِ
وَهوَ أَذلُّ الشائِلات الوزَّغِ

29. Weaker than uncured leather
And attachment is licked with the most attached talk

٢٩. فَلا تَقِسْنِي بِامْرِئٍ مُسْتَوْلِغِ
أَحْمَقَ أَوْ ساقِطَةٍ مُزَغْزَغِ

30. If not for the blustering of its owner it would not appear
Associating with the ethics of the crazy polluted one

٣٠. أَسْلَغَ يُدْعَى لِلدَعِيِّ الأَسْلَغِ
أَوْهَى أَدِيماً حَلِماً لَمْ يُدْبَغِ

31. With jumping in scandals and wallowing
From the malice of that frequently committing tricky one

٣١. وَالمِلْغُ يَلْكَى بِالكَلام الأَمْلَغِ
لَولا دَبُوقاءُ اسْتِهِ لَمْ يَبْدَغِ

32. And the slave is the slave of charming behavior
Like dried meat, if squeezed it softens

٣٢. خالِطَ أَخْلاق المُجُونِ الأَمْرَغِ
بِالوَثْبِ فِي السَوْآتِ وَالتَمَرُّغِ

33. A companion of scandals and hungry bellowing

٣٣. مِنْ خُبْثِ ذاكَ المَثْبِرِ المُرَوِّغِ
وَالَعبْدُ عَبْدُ الخُلُقِ المُدَغْدَغِ

٣٤. كَالفَقْعِ إِنْ يُهْمَزْ بِوَطْءٍ يُثْلَغِ
صاحِبُ سَوْآتٍ وَجُوعٍ هُنْبُغِ