1. Do you know the house whose traces have been effaced,
So that longing for it makes the yearner waste away in desire?
ูก. ูููู ุชูุนูุฑูู ุงูุฏุงุฑู ุนูููุช ุฃูููุฏุงุจููุง
ููููุงุฌู ุดููููุงู ุดุงุฆููุงู ุฐููุงุจููุง
2. My tears flow without cease for the memory of it;
It recalls to me its days of joy and pleasure.
ูข. ููุฏูู
ูุนู ุนูููููู ููุง ููููู ุชูุณูููุงุจูููุง
ุฐููููุฑูููุง ู
ููู ุทูุฑูุจู ุฃูุทูุฑุงุจููุง
3. The whiteness there where its tent-pegs were struck;
The sweet perfume of musk that filled its rooms.
ูฃ. ููุงูุจููุถู ุญูููุซ ุฃูุฑูุฌูุช ุฃูุทูุจุงุจููุง
ุฐูููููู ู
ูุณููู ุดูุจููู ู
ูุงุจููุง
4. As if from its long standing the manuscripts within
Were the Bible, written by Jewish scribes of the Torah.
ูค. ููุฃููููููุง ู
ููู ุทูููู ู
ูุง ููููุชูุงุจููุง
ุฅูููุฌููู ุฃูุญูุจุงุฑู ููุญูู ููุชููุงุจููุง
5. You can see there a tribe united in fellowship;
A time when its fresh saplings grew tall.
ูฅ. ููููุฏู ุชูุฑู ู
ูุคูุชููููุง ุฃูุชูุฑุงุจููุง
ุฃูุฒูู
ุงู ุฃูุฑูููู ุฑูุคูุฏูุฉู ุดูุจูุงุจููุง
6. A resting-place smooth and joyous for the roe-deer;
Where it lays its cheek down, dreaming, on the path.
ูฆ. ู
ูููุงุฉู ุฎูููุณู ุนูุฐูุจูุฉู ุฑูุถูุงุจูููุง
ููููููู ุจูุนูุทููููู ุดุงุฑูุน ุฃูุฎูุทูุงุจูููุง
7. A star that keeps its brightness though clouds cover it;
Its curtain has dropped down over its dwelling-place.
ูง. ู
ูุฒูุคููุฏูุฉู ููุง ููููุฌููู ุบูุฑูุงุจูููุง
ููููุฏู ู
ูุถูู ู
ููู ุญูุฌุฌ ุฃูุญูููุงุจูููุง
8. A tribe that yielded, though pressed sore by disaster,
Until its booty spilled from its ravaged coat of mail.
ูจ. ููุจูููุฏูุฉู ู
ูุบูุจูุฑููุฉ ุฃูููุฑุงุจูููุง
ููู
ููุงุนูุฉู ู
ูููุตููููุฉู ุณููุงุจูููุง
9. Many a milch-camel there driven off as prey,
When the tribe was thrown into confusion at the raid.
ูฉ. ุจูุฃูุฑูุถู ุญูุฑูู ููุฐููู ูุจูุงุจูููุง
ููุฌูุฑูู ุจุถูุญูุถูุงุญู ุงูุถูุญูู ุณูุฑูุงุจููุง
10. And bit savagely with its sharp teeth.
Terror of our onslaught kept its clamor still.
ูกู . ุฅูุฐุง ุนููุงูุฉ ุฃูุทูุฑูุฏูุชู ุญูุฏูุงุจููุง
ุชูุนูููู ุจูุณูููุทููู ู
ูููููุฑู ุฐูุฆูุงุจููุง
11. When the Tamฤซm tribe rose their necks were bowed;
It dragged prone the necks of the foe without effort.
ูกูก. ููุญูุจูู ุจูุญูุงุจู ุถูููุฑ ุฃูุตููุงูุจููุง
ุฅูููู ููุนูุงูู ุฌููููุญ ุฃูููุตูุงุจููุง
12. Breaking their necks, taking captive and plundering,
Hobbling and goring the enemyโs riding-beasts.
ูกูข. ุชูุนูุณููููุชูููุง ููููุตู ุชูุฌูุชูุงุจููุง
ุฅูููู ุฏูููุงูู ุณูุฏูู
ุฃูุดูุฑุงุจููุง
13. Its booty poured forth from them like the trailing skirts
Of a bride on her wedding-night โ no mere boast!
ูกูฃ. ุนููููููู ู
ููู ุฑููุด ุงูููุทูุง ุฃูุฒูุบุงุจูููุง
ุฅูุฐูุง ุงูู
ูููุงุฑูู ุฏูู
ูููุช ุฃููููุงุจููุง
14. When requested, in time of need they lent aid.
Though some spoke against us and their false words spread.
ูกูค. ููู ุณูุจููู ุถูุญููุงููุฉู ููููุงุจููุง
ููููุฏู ููููุฐูู ุฑุงุฆูุฏุงู ุฌูููุงุจูููุง
15. Tamฤซm are free of all fault that is imputed;
To them cling only fine qualities that all men praise.
ูกูฅ. ููุญูููู ุจูููุถูุงุญ ุงูููุฏูู ุฃูุนูุดูุงุจููุง
ุชูุฑูุงููุญูุชููุง ุฎููููุฌ ุฃูููููุงุจููุง
16. Not one of the People of the Camel bears them malice
That he should garble their name or speak slander of them.
ูกูฆ. ููููุง ุชูููู ุณูุงุฑููุฉู ุชูููุชูุงุจููุง
ููุบุงุฏูููุงุช ุณูุญููุฌ ุฃูููุจุงุจููุง
17. Tamฤซm came in truth, their dove returned;
With humility they obeyed and bowed their necks.
ูกูง. ููุฏูุฌููู ุบููููู ุญูุฑูุฌู ุฐูููุงุจููุง
ููููููุถู ู
ููู ุนูููุฑูุชููู ุณูุญูุงุจููุง
18. To Him whose origin was their origin;
From the dust of Whose land comes their dust.
ูกูจ. ุชูุจูุฑููู ุญูููู ููุณูุชูููู ุฑูุจูุงุจููุง
ู
ููู ุญูููู
ู ุบููููู ุณูุฑูุจ ุฃูุณูุฑูุงุจููุง
19. In the cords of Whose causes lie the cords of their causes
Till they arrive at Adam's lineage through ages long past.
ูกูฉ. ููู ุฏูููู
ู ุชูุณูุงููุทูุช ุฃูููุฏูุงุจููุง
ููููุฏู ุชูุฑูู ุญูุฑูุงู ุฑูููุงู
ุงู ูุงูุจููุง
20. They will plunge down a mighty descent to reach their destination:
God's vicegerent โ may they attain to his neighborhood! โ
ูขู . ุจูููุง ููุฃูููุถูุงุฏุงู ุฑูุณูุชู ููุถูุงุจููุง
ููุงูุฎููููู ุชูุนูุฏูู ุงูููููุฒูู ุนูุฑูุงุจููุง
21. When their sumpter-beasts flounder down the precipice
Or get stuck in some slough, pawing the mire.
ูขูก. ุจูุฃูุณูุฏู ุบุงุจ ููุชููููู ุชูููุซูุงุจููุง
ุชูุถูุจูุฑู ุญูููู ููุจูุชูููู ุถูุฑุงุจููุง
22. As the torrent carries along foam-flakes on its eddies,
Dashing them into bits as its plunge grows wilder.
ูขูข. ููู ุฃูุฌูู
ู ู
ูู ุงูุฑููู
ุงุญู ุบุงุจููุง
ููููููุชู ุฌูุฏูุงู ููุฑูุชูู
ูู ุฅูุนูุชูุงุจููุง
23. To a broad hollow its sides extend;
The bucket-ropes water and are watered by its pools.
ูขูฃ. ููู ููููู ููุญููู ููููุชูุญูู ุฌูููุงุจููุง
ุฅูุฐูุง ุงูููููุงููู ุฃูุณูู
ูุญ ุงููุชูุถูุงุจููุง
24. How many a pregnant domestic-ass runs loose there,
When the stallions are roused and begin to stampede!
ูขูค. ุณุงู
ูุญ ุฃููู ููููุชูุญูุจ ุงููุชูุญูุงุจููุง
ู
ููู ููุฌูุจู ุนูุงุฏููููุฉ ุฃูุญูุณูุงุจููุง
25. Silence hushes the clamor we rouse,
And down from their eyries drop its kites and vultures.
ูขูฅ. ููุบุงุฑูุฉู ู
ูุณูุชูููุนูุจู ุฅููุนูุงุจููุง
ููู ููุชูููุฉู ููููุชูููุจู ุงููุชูููุงุจููุง
26. When the situation is examined, falsehood falls away from our claim,
Although sometimes the course of events wounds us painfully.
ูขูฆ. ุดูููุจูุงุกู ููู ู
ูุณูุชูููููุฏู ุดูููุงุจูููุง
ุชูุญูู
ูู ุฅูุฐูุง ุชูุญูุฒููุจุช ุฃูุญูุฒูุงุจููุง
27. We do not turn back until men's minds regain balance
And the cloud their thoughts obscure rolls completely away.
ูขูง. ููู
ูููุง ุจูููุง ุญูุชููู ุฎูุจูุง ุฃูุฌููุงูุจููุง
ููุงุฌูุชูุญูุฑุชู ู
ููู ุฎูููููููุง ุฃูุญูุถุงุจูุง
28. If we are opposed, passion entangles opposition
And conflict plunges them deep in its dark abyss.
ูขูจ. ููุทุงุฑู ููู ุทููููุงุฑููู ุถูุจุงุจููุง
ุนููููุง ููููุฏ ุฃูุฑูููุจูููุง ุฅูุฑููุงุจููุง
29. When the two armies close, conflict is kindled,
Its spark flashing forth from the clash of spears.
ูขูฉ. ููููุฏู ุนูููู
ูููุง ุฃููููููุง ุฃูุตูุญุงุจููุง
ููู
ููุง ุนูููุชู ู
ููู ููููุจู ูููุงูุจููุง
30. Their cavalry turns back from charging us,
And down from the hillside plunge its twisting paths.
ูฃู . ููุงูู ุนูููููููุง ุจูุงูุดูุจูุง ุนูููุงุจููุง
ููุญูุณููุฏู ููู
ู ููููููููุง ุชูููุฐูุงุจููุง
ูฃูก. ุฅูููู ุชูู
ููู
ุงู ุจูุฑูุฆูุชู ุนูุชูุงุจููุง
ู
ููู ููููู ุนูููุจู ู
ูุนูุชูุจ ุฃูุนูููุงุจููุง
ูฃูข. ููุตูุงุฑ ุฃููููู ุนูููุจูุฉู ุนููููุงุจูููุง
ููู
ู ููููุชูุจูุณู ุจูููุฐูุฑูุฉู ุซููุงุจููุง
ูฃูฃ. ููุฃูููุฐูุจูุชู ุจูุงููุบูููุจู ู
ููู ููุบูุชูุงุจููุง
ุฌูุงุกูุชู ุชูู
ููู
ู ููุงููุนุงู ุบูุฑูุงุจููุง
ูฃูค. ุจูุทุงุนูุฉู ูููููููุฉู ุฑูููุงุจููุง
ุฅูููู ุงูููุฐูู ู
ูู ุฃูุตููููู ููุตูุงุจููุง
ูฃูฅ. ููู
ููู ุชูุฑูุงุจ ุฃูุฑูุถููู ุชูุฑูุงุจูููุง
ููููู ุนูุฑูู ุฃูุณูุจูุงุจูู ุฃูุณูุจูุงุจููุง
ูฃูฆ. ุญูุชููู ููููุงูู ุขุฏูู
ู ุงููุชูุณุงุจููุง
ููููููู ุญูููุงู ุฃูููุจููู ู
ูุขุจููุง
ูฃูง. ุฎููููููุฉู ุงูููููู ุงูููุฐูู ุฅูุฌููุงุจููุง
ุฅููููููู ุญูููู ููุฑูุชูู
ูู ุนูุจุงุจููุง
ูฃูจ. ุฃูู ุญูููุดูุชู ู
ููู ุซูุบูุจู ุซูุบุงุจููุง
ุจูุงูุณูููููู ุญูุชููู ุงุณูุชูุฌูู
ูุนูุชู ุฑูุบุงุจููุง
ูฃูฉ. ุฏูููุงูููุงู ููููุซูุนูุจู ุงููุซูุบุงุจููุง
ุฅูููู ุฌูุจูู ููุงุณูุนูุฉู ุฑูุญุงุจููุง
ูคู . ุชูุณูููู ููุชูุณูููู ุงูุฏูููููู ุฐูููุงุจููุง
ููู
ู ู
ููู ุนูุฏูู ู
ูุฐูุฑููุจูุฉ ุฃูุฐูุฑุงุจููุง
ูคูก. ุฅูุฐูุง ุงูููุฑููู
ู ุงุตูุทูุฎูุจู ุงุตูุทูุฎุงุจููุง
ููุฃูุตูููููุชู ู
ููู ุญูุฑูุฏ ุฃูููููุงุจููุง
ูคูข. ุฃูุณูููุชู ุฎููููู ุฑูุฏููููุง ููุจููุงุจููุง
ููุฅููู ุชูู
ููู
ู ุจูุฐูุฎูุช ุตูุนูุงุจููุง
ูคูฃ. ุฃูุฐูููู ุฃูุนููุงู ุงูุนูุฏูู ุฌูุฐุงุจููุง
ุจูุงูุญูุตูุฏ ุฃููู ู
ูุฎูุชููููู ุณูุขุจููุง
ูคูค. ููููุณูุฑููุง ุงูุฃูุนููุงูู ููุงุนูุชูุตุงุจููุง
ุนูุฑูุณุงู ููููุฑูุณุงู ู
ูุนููุงู ุฌูุฑุงุจููุง
ูคูฅ. ููููููููู ู
ููู ููุงุฑููููุง ุฐููุงุจููุง
ููุบูููุจูุชู ููู ููุงุฆูุจู ููููุชูุงุจููุง
ูคูฆ. ููุฃูู
ููุฉู ุชูุญูุฒููุจูุช ุฃูุญูุฒูุงุจููุง
ู
ููู ุณุงุณูุฉ ุงููููุงุณู ููู
ูู ุฃูุฑูุจุงุจููุง
ูคูง. ุฅูุฐูุง ุงูุญูุฏููุฏ ุงุนูุชูููุจูุช ุฃูุนููุงุจููุง
ููู
ู ููููุชูุจูุณู ุจูุญูููููุง ู
ูุฑูุชูุงุจููุง
ูคูจ. ููุฅููู ููุฑูููุดู ููุงุจู ู
ูุณูุชูููุงุจููุง
ุฃููู ุนูุตููุจูุช ุฃููู ุซูุฃูุฑูุชู ุนูุตูุงุจููุง
ูคูฉ. ููุฑูุงุจูููุง ุจูุงูููููู ููุงุฑูุชูููุงุจููุง
ุชูููู
ูู ุจูู ุฅูููู ุงูุนููุง ุฃูุญูุณูุงุจููุง
ูฅู . ููู
ูููุฑูู
ุงุชู ููุงุฌูุจู ู
ูููุฌูุงุจููุง
ู
ูุง ูููููู ุญูููุซู ููุจูุชูููู ู
ูุงุจููุง
ูฅูก. ุงููููุง ุณูู
ุงุก ุงูููููู ุฃููู ุญูุฌูุงุจููุง
ุฃูููุชูุงุฏูููุง ุฅูุฐู ู
ูุฏููููุง ุฃูุทูููุงุจููุง
ูฅูข. ููู ุฎุงููุฏุงุชู ุฑูุณููุจ ุฃูุฑูุณุงุจููุง
ููุงูุญูุฑูุจู ุญูููู ุงุดูุชูุบูุจู ุงุดุชูุบุงุจููุง
ูฅูฃ. ููุฎูููููุชู ููู ุญูุตูุฏู ุนูููุงุจููุง
ููุฑูุฏููููุง ู
ูููููููุง ุฃูููููุงุจููุง
ูฅูค. ุฅูุฐูุง ุงูุฃูู
ููุฑ ุนูููู
ูุช ุฃูุทุจูุงุจููุง
ููุทูุงุญู ุนููู ู
ูุตูุฏูููููุง ุชูููุฐูุงุจููุง
ูฅูฅ. ููุฅููู ุฌูุฑูู ููู ุบููููุฉู ุขูุงูุจููุง
ููู
ู ููุบููู ุญูุชููู ุฑูุฌูุนูุช ุฃูููุจุงุจููุง
ูฅูฆ. ููุฅููู ุนูุตููููุง ููุจููููุง ููุจูุงุจููุง
ููุชููููููุง ููู ุชูุจููุฉู ุชูุจูุงุจููุง
ูฅูง. ููุงูุญูุฑูุจู ุญูููู ููููุชูููู ุขุดูุงุจููุง
ููุณูู
ููููุง ุดูุนูุดูุงุนููู ููุนูุงุจููุง
ูฅูจ. ุชูุฒูููู ุนููู ููุถูุจูุชูููุง ุดูุนูุงุจููุง
ููุนููู ุฌูุจูุงูู ุตูุนูุจูุฉู ุดูููุงุจููุง