Feedback

Oh, would I knew of you when hale,

يا ليت شعري عنكم حنيفا

1. Oh, would I knew of you when hale,
Though from you we tore the nose in gale,

١. يا لَيْتَ شِعْرِي عَنْكُمُ حَنِيفا
وَقَدْ جَدَعْنا مِنْكُمُ الأُنُوفا

2. Bear you after us the glaives still,
Or do you card the combed wool bale?

٢. أَتَحْمِلُونَ بَعْدَنا السُيُوفا
أَوْ تَغْزِلُونَ الخِرْفِعَ المَنْدُوفا

3. Lo, the spring, the rain and the autumn,
My father Abbas' hands and woof!

٣. إِنَّ الرَبيعَ الجَوْدَ وَالخَرِيفا
يَدَا أَبِي العَبَّاسِ وَالصُيُوفا