1. Friends, who remains for me if
Closeness and estrangement persist
١. أحبَابَنا مَن ليَ لَو
دَامَ التّدانِي والجَفَا
2. For I see wishes
Becoming intimate through aloofness
٢. فإنّني أرى النّوَى
من الصّدودِ أتْلَفَا
3. The days have scattered a shade
That gathered us, intimate
٣. شَتّتتِ الأيّامُ ظُل
ماً شَملَنَا المؤتَلِفَا
4. And troubled the life
That was good and pure
٤. وكدّرَت مِن عَيشَنا
ما كانَ طابَ وصَفَا
5. And stopped me, after you
From wishes, on the verge
٥. وأوقَفَتْني بَعدَكم
من النّوى على شَفَا
6. Until the envious one saw in me
What he yearned for and lusted over
٦. حتّى رأى الحاسِدُ بي
ما كانَ يَهْوَى واشْتَفَى
7. And after separation, became a companion
To Mahdi, and that is enough
٧. وصَارَ بعد البَينِ نَد
مَانِيَ مَهدي وَكَفى
8. As if I obtained from the precious
Pearl, just the shell
٨. كأنّنِي اعْتَضْتُ من الدْ
دُرِّ الثمينِ الصّدفَا