1. Since I was fifteen I have plunged into battles
Until I grew up in them, and the best horses are those with wounds
١. لخمسَ عشرةَ نازلتُ الكُماةَ إلى
أن شبتُ فيها وخيرُ الخيلِ ما قَرَحَا
2. I rush into them like a shooting star, smiling
With a bright face, while the face of death frowns
٢. أخوضُها كشهابِ القَذْف مبتَسِماً
طلْقَ المُحيّا ووجهُ الموتِ قد كَلَحَا
3. With a sharp sword - whoever sees me in the darkness of war
I raise it like lightning flashing in the clouds
٣. بِصارِمٍ من رآهُ في قَتامِ وغَىً
أفْرِي به الهامَ ظنَّ البرقَ قد لَمَحَا
4. I march to the fires of battle, and if it dies down
I rekindle it with the whites of swords and spears
٤. أغدُو لنارِ الوغَى في الحرب إن خَمَدَت
بالبِيضِ في البَيْضِ والهاماتِ مُقتَدِحَا
5. So ask the battlefields about me, that you may know
How much distress I have removed, and how much tightness has opened up through me
٥. فَسَلْ كُماةَ الوغَى عنّي لِتَعلم كم
كَرْبٍ كشفتُ وكم ضِيقٍ بيَ اُنْفَسحَا