1. Every future worry is forgot when past,
And sorrow for what's gone brings peace at last.
١. كلّ مستقبَلٍ من ال
هَمِّ يُنْسى إذا مَضَى
2. Firm wisdom's friend when fate perplexes most
Submits and leaves events to God's dispose.
٢. والّذي ساءَ من زما
نِكَ سهلٌ مَعَ الرِّضا
3. I've grown as weak as eagles, when their flight
Their feathers hamper, once so proud and bright.
٣. وأخو الحزْمِ مَنْ إذا
أَعْضَل الأمرُ فَوَّضا
4. I suffer ceaseless woes and cares unknown,
A life I never chose to be my own.
٤. أصبحتُ كالنَّسرِ خانَتْهُ قوادِمُهُ
لا تَستَقِلُّ جَناحاهُ إذا نَهَضا
5. Yet I have milked fate's udder halfway through.
You'll ne'er see me to new disasters bow.
٥. أروحُ من نائباتٍ لا تُغِبُّ ومِن
هُمومِ عيشٍ كما لا أشتهي غَرَضا
6. With calm acceptance I meet each event.
God's will be done; I trust His wise intent.
٦. لكنّني قد حَلبتُ الدّهرَ أشْطُرَهُ
فما يَراني لخطبٍ نابَ مُنقَبِضا
7. Time changes moods and men. Fulfilled today,
Tomorrow's dreams may drop and fade away.
٧. ألقى الحوادثَ بالصبرِ الجميلِ ومَق
دورَ القَضاءِ بتسليمٍ لَه ورِضا
٨. علماً بتغييرِ أحوالِ الزمانِ فكم
رأيتُ مُبرمَ أمرٍ عادَ مُنْتَقَضا