1. If days sever my bonds with you
I will stay true with affection sincere
١. إنْ تَقْطَعِ الأيّامُ منك عَلائِقِي
فأنَا المُواصِلُ بالودَادِ الصّادِقِ
2. Content with his tending of old vows
And with imagination's visits fleeting clear
٢. أرضَى من العهدِ القديمِ بِرَعْيِهِ
ومنَ الزّيَارَةِ بالخَيالِ الطّارِقِ
3. Ready for parting, my griefs accrue
With condolence and composure seeping
٣. هَذا وعِندي للفِراقِ مآتِمٌ
فيهَا التّجمّلُ والعَزَاءُ مُفارِقِي
4. And plaining the woes of my dear one's absence
Rarely does the parted gain friend forthcoming
٤. وأُلاَمُ في شَكْوَى جَوَايَ وقَلّمَا
يَحظى المُفارِقُ بالرّفِيقِ الرّافِقِ
5. Can my silence about longing avail
If my heart complains to empty air
٥. هَل يُغْنِيَنْ صَمتي عن الشّكْوى إذا
شَكَت الجَوَى زَفَراتُ قَلبي الخَافِقِ
6. Give me strength to restrain my sighs and tears
No use in composure, if grief I cannot forbear
٦. هَبْني أكَفكِفُ زَفْرَتي وَمَدامِعي
مَا حيْلَتي وَشَجَا التّجمّلِ خَانِقِي
7. I am as a dove that moans when it mourns
But no mouth can open to speak its care
٧. أنا كالحمامِ تَبُوحُ حينَ تَنُوحُ بالشكْ
وَى ولَم تَفْغَر لَها فَمَ نَاطِقِ