Feedback

O children of the noble tribe, no

أبني السرى والبيد لا

1. O children of the noble tribe, no
Time has tempted you to disgrace

١. أَبَني السُّرَى والبيدِ لا
أغْرَى الزّمانُ بكم عُرامَهْ

2. Is there among you a messenger
To convey my greetings to Abu Salamah

٢. هل فيكُمُ مِنْ مُبلِغٍ
عنّي السّلاَمَ أبَا سلامَهْ

3. And a warm welcome to the youth
Who clapped to the wine with musk's scent

٣. وتحيّةً كَشذا فتي
قِ المِسكِ صُفّقَ بالمُدامَهْ

4. Her allure is presented by the breeze
To the most stubborn, blameworthy one

٤. تُهدَى يضوعُ نسيمُها
لأغرَّ عَصّاءٍ مَلاَمَهْ

5. Of unbreakable determination, who
Does not accept a life of disgrace

٥. من جَامِحِ العَزَماتِ لا
يَرضَى على هُونٍ مُقَامَهْ

6. He signed his sunset with footsteps
And always refused the darkness

٦. وقَّعنَ غَارِبَه الخُطو
بُ ولم يزل يأبَى الظُّلاَمَهْ

7. O son of glorious honor
And generosity, the highest moral traits

٧. يا بن الخَضارِمَةِ الكِرا
مِ أولي المكارِم والكَرامَهْ

8. All those with a sword would lower their hands
In greeting to the virtuous and safe

٨. من كلّ بسّامٍ تَسحُ
حُ يداهُ للعافِينَ سَامَهْ

9. Pull the tent closer when the air
Turns cold from a dark place

٩. خَضِلِ الجنَابِ إذا تَردْ
دَى الجوُّ من مَحلٍ قَتَامَهْ

10. Should I be asked to bow, I would never
For I am no subservient weakling

١٠. أأُسأمُ خَسفاً ثمّ لا
آبَى فلستُ إذاً أُسَامَهْ

11. Alas! The high-minded will never
Accept a partner who bows in humility

١١. هيهاتَ لا ترضَى المعا
لِي صاحِباً يرضَى اُهتضَامَهْ

12. And why would people fear someone
Who never feared battle's adversity

١٢. وعلامَ يخشَى النّاسَ مَن
لم يخشَ في حالٍ حِمامَهْ

13. One who you do not see regretting
Past deeds, expressing his remorse

١٣. مَن لا تَراهُ إثرَ شي
ءٍ فائِتٍ يُبدي النّدامَهْ

14. And when ambitions burn, he lets
Reason rule them and agrees to its authority

١٤. وإذا حوَى الرغباتِ أمْ
ضَى للعلا فيها احتكَامَهْ

15. If his eyelids denied the image
Of dreams, dreams would lose their charm

١٥. لو أنكرَتْ أجفانُه
طيفَ الخيالِ جَفَا مَنَامَهْ