Feedback

I entrust you, so preserve the trust of my brother

إني موصيك فاحفظ عن أخي ثقة

1. I entrust you, so preserve the trust of my brother
Content with time and content with its trials

١. إني موصيك فاحفظ عن أخي ثقة
راض الزمان وراضته تجاربه

2. Time has worn down my lute, so fix it
Wear down ambition, for excess is its flaw

٢. غضّ الزمان على عودي فقوّمَه
غضّ الثقاف ألان الحدّ جانبُه

3. I have lived my days with penetrating thoughts and care
Pleasant when I examine its intricacies in my heart

٣. صاحبت دهري بفكر ثاقب وعنى
راق إذا لسبت قلبي عقاربه

4. How often did I graze in fear of its claws
And how often did it pounce and claw my heart

٤. كم مرّة رعت خوفا من مخالبه
وكم سطا فنكت قلبي مخالبه

5. As if I am amidst its tumultuous sea
With waves crashing over me and wonders befalling me

٥. كأنني منه في بحر تلاطمني
أمواجه وتوافيني عجائبه

6. It does not begin with kindness and its gifts
Except followed by adversity and misfortune

٦. ما تبتديني بإحسان مواهبه
إلا تلتها وبتنعيص نوائبه

7. For all its states, I have perseverance
With patience, though death's affairs I cannot overcome

٧. لكل أحواله عندي مغالبة
صبرا وللموت خطب لا أغالبه

8. So accept the bequest of one who protected you from insight
Who protected you from its unseen with conversing thoughts

٨. فاقبل وصية من ناجاك عن فطن
ناجاه عن غيبها فكر يخاطبه

9. Make peace with fate and pardon what you can and be
Of those who when ordained accepts and accompanies

٩. سلم إلى الدهر واسمح ما استطعت وكن
ممّن إذا سامه أمرا يقاربه

10. Do not spend a day in fear of the next
For each day has provision that accompanies it

١٠. لا تبق يوما ليوم أنت خائفه
فكلّ يوم له رزق يصاحبه

11. Poverty is not averted with hoarding
Rather poverty is push away by forthcoming sustenance

١١. لا يدفع الفقر تقتير يواظبه
بل يكسف الفقر إقبال يشاغبه

12. When the poor person gains a gift
He has a day that calls him to account

١٢. إن الفقير إذا نالته موهبة
من يومه فله يوم يحاسبه

13. If yesterday Zayd had extra livelihood
Today it is stripped of what yesterday provided

١٣. إن زيد بالأمس فضلا في معيشته
فاليوم يسلبه ما الأمس واهبه

14. Be wise, perceptive and solemn, you will find resolve
The wise composed person's endeavors are pure

١٤. كن كيسا فطنا جزلا تجد وزر
فالكيّسُ النحد قد تصفو مشاربه

15. If wealth escapes him, ingenuity is his companion
Intellect his writer, and forbearance his chamberlain

١٥. إن فاته المال فالتدبير صاحبه
والعقل كاتبه والحلم حاجبه

16. Do not be disheartened by the words of my slippery tongue
That pleased you when present, and was fickle when absent

١٦. لا يؤيسنّك لفظ من أخي ملق
أرضاك حاضره وازور غائبه

17. The sword in its sheath curbed its harm
And its sharpness in it if its striking was absent

١٧. فالسيف في غمده كفت مكارهه
وحدذه فيه إن غابت مضاربُه

18. Be gentle and be like the snake when
You touch it and it intends the consequences

١٨. ألن جناحا وكن كالأفعون إذا
لأنت ملامسه أردت عواقبه

19. Meet the enemy with a smiling face and harbor
In your heart an army to battle him

١٩. ألق العدو بوجه ضاحك وأقم
في القلب منك له جيشا يحاربه

20. Until one day your hands triumph over him
Then unleash a supple whip to punish him

٢٠. حتى إذا ظفرت يوما يداك به
فابعث عليه حنى سوط يعاقبه

21. Inflict deception or make him taste rejection
A plot to establish against him discipline

٢١. ادفع عليه حدارا أو أذقه ردى
مكر تقوم له فيه نوادبه

22. Greet a brother with peace and forgive a friend and be
One who when counts does not mention faults

٢٢. سالم أخا السلم واغفر للصديق وكن
ممّن إذا عدّ لم تذكر معايبه

23. Leave ambitions if their lies allure you
You will live honorable, for the thought is lying

٢٣. دع المطامع إن لاحت كواذبها
تعش عزيزا فشر الفكر كاذبه

24. Do not expose foolishly a discourse
And be dignified, for the best pearls are formed in darkness

٢٤. لا تكشفنّ سفيها عن مقاولة
وكن وقورا فخير الدر راسبه

25. Folly is a wild forest, you are its prey
If you disturb it, its calamities will be roused

٢٥. إن السفية كحش غاب أنته
إن أنت حرّكته هاجت غوائبُه

26. Make your motto bad expectations, veer with it
From one who is vigilant, his afflictions are few

٢٦. اجعل شعارك سوء الظن تنح به
من كان مستيقظا قلت مصائبه

27. Do not be deceived, for how many a food killed
The birds in the air that hunt it

٢٧. لا تشرهنّ فكم من أكلة قتلت
فالطير في الجو ترديه مناصبه

28. And the whale leaves it for its evil
In the sea stranded in a crevice contending it

٢٨. والحوت يخرجها الصياد عن شره
فيها عن البحر في شص يحاذبه

29. And be generous, for if generosity escapes you
In hardship, in a life of aridity and ebb

٢٩. وكن جوادا فإن فاتتك مكرمة
عن عسرة في معاش شط غاربه

30. And the Creator created people with praise for you
So humankind attains when your gifts are few

٣٠. وخالق الناس خلقا يحمدوك به
فالبشر نائل من قلت مواهبه

31. Do not scorn anyone whom misfortune has reduced
His livelihood, so you deny him prospects

٣١. لا تحتقر أحدا غالته نائبة
من دهره فتأبته مكاسبه

32. Perhaps fate will favor him and tomorrow
After adversity, his stations are raised

٣٢. فربما دالت الدنيا له فغدا
بعد الوضاعة قد زادت مراتبه

33. How many helpless gained unexpected wealth
And how many shrewd and wise had prospects blocked

٣٣. كم عاجز جاءه مالا يؤمّله
وكيس فطن سدّت مذاهبه