1. Whatever state I'm in, where is my will
And my quest for the just companion
١. لله ما أنا فيه أين تصرّفي
وتوجّهي طلب الصديق العدال
2. Indeed, I have seen wonders from time
And worn the garb of separation and distance
٢. ولقد لقيت من الزمان عجائبا
ولبست ثوب مفارق ومواصل
3. I have been adorned with necklaces of sorrow
Robes of inactive, fruitless toil were draped over me
٣. قلدت من ثوب الخطوب قلائدا
نشرت عليّ ثياب عطل خامل
4. Uprightness, poverty, and weary estrangement
And the ascent of years in an unripe time
٤. حنفا وفقرا واغترابا متعبا
وعلوّ سنّ في زمان ماحل
5. And the company of a people who, in their stubbornness
Argued with every preacher and debater
٥. وجوار قوم وكلوا لعتوّهم
بعناد كل محلّم ومجادل
6. And sorrows in my compromising and cowardice
At the hands of the reckless, obstinate assailant
٦. وألام عند تصاولي وتخاذلي
بيد السفيه المستطيل الصائل
7. And I'm told to uncover your enemy and brandish
The sword of enmity like the valiant warrior
٧. ويقال لي كاشف عدوك واستلل
سيف العداوة كالكمّي الباسل
8. No! But I protect my kinship and companionship
Fearing attack and fearing the rebuke of the critic
٨. لا بل أقاربه وأحفظ صحبتي
خوف الهجوم وخوف عذل العاذل
9. And I speak his words, aware of my needs
Accustoming my opponents to noble resolve
٩. وأقول قوله مبصر لمطالبي
يعتاد أضدادي لعزم فاضل
10. Neither the peace of my enemy nor my path
Have harmed me - loving what is right and hating falsehood
١٠. ما ضرّني سلم العدو ومذهبي
حبّ المحقّ وبغض أهل الباطل
11. The wise man accepts coercion fearfully
Seeking salvation in the oceans of an ignorant ruler's wisdom
١١. يرضى الحليم على الضرورة خائفا
طلب النجاة بحور حكم الجاهل
12. Who will support me as ignorance persecutes the sermon
And time's creed is the reasoning of the rational
١٢. من ناصري والجهل يضطهد الحجى
والوقت مذهبه عناد العاقل