Feedback

I drank bitterness by day,

شربت بالمكاره في نهاري

1. I drank bitterness by day,
And boiling rage against fate's way.

١. شربت بالمكاره في نهاري
وبالغيظ الممضّ على نظام

2. I long for night to make life's grief abate,
For the soul dwells amid the bones' estate.

٢. وأهوى الليل أن يأتي فأكفى
لأن الروح تجلس في العظام

3. By day I dream of the fears I await,
As I did before my dreamful state.

٣. فأحلم بالمخاوف في نهاري
كما قد كنت من قبل المنام

4. In neither condition can I feel sate,
Be it joy I take or sorrow's weight.

٤. فما أخلو على الحالين مما
ثغمّ ولو ثملت من المدام

5. The lawful sustenance midst the two
Is obscure and not what I pursue.

٥. وأرزاق البريّة بين حلّ
ومشتبه ومحظور المرام

6. No fortune in the lawful do I accrue,
No joy either from the unlawful view.

٦. فلا في الحل لي حظّ يرجّى
ولا متّعت من وجه الحرام

7. I know not if this be from my rue
Or if days make war 'gainst the true.

٧. فلا أدري أهذا من نحوسي
أم الأيام حرب للكرام