Feedback

Slow down, O Isaac, and listen, for I ransom you with virtue when lament is heard.

رويدا أيا إسحاق واسمع فإنني

1. Slow down, O Isaac, and listen, for I ransom you with virtue when lament is heard.
Is it right to abandon a friend though he has no sin?

١. رويدا أيا إسحاق واسمع فإنّني
فديتك للحسنى إذا سمع الندب

2. If there be sin, reproach should come before rebuke.
No flaw lies in the judgment of the generous, though forbidding sin,

٢. أفي الحق هجران الصديق ولا ذنب
فإن يك ذنب فالقلى قبله العتب

3. Except when the heart fills up with it and stinge overtakes or a mote lodges in the eye,
And harm grows, then rebuke, but no more rebuke,

٣. ولا عيب في حكم الكرام أولي النهى
على مذنب إلا إذا امتلأ القلب

4. When a man finds no obedience in himself,
Yet charges his brother with obedience, so he bears the sin.

٤. وغضّ الشحا أو جال في المقلة القذى
وزاد الأذى والعتب ثمّ ولا عتب

5. Whenever you seek to oblige a friend cautiously,
You diminish what his reproach might nurture.

٥. إذا لم يجد من نفسه المرء طاعة
وسام أخاه طاعة فله الذنب

6. Proof that no flaw lies in a youth obeying
His brother, though senior, nor can anger take hold,

٦. متى رمت إلزام الصديق تحفّظا
خسا مازكامنه العتاب فما يربو

7. Is that the pious left off obeying God after
He nourished them with the bounty of food, for He is Lord,

٧. دليلك أن لا عيب في طاعة الفتى
أخاه على كبر ولا يمكن الغضب

8. How then, when no sin is counted nor heart reproached
Save glimmerings which, if pondered, disappear,

٨. قعود الورى عن طاعة الله بعدما
عذاهم بألطاف الغذا وهو الرب

9. Suspicions which are rashness, baseness,
And accusation whose reward is anguish?

٩. فكيف ولا ذنب يعد ولا قلى
سوى بارقات إن تأمّلتها تخبو

10. Do not charge your brother with a sin though he desist,
For the eye in its course may waver.

١٠. ظنون وبعض الظن طيش وخسة
وتاثيم ترجيم له في الحشا كرب

11. If you say the sweet drink was spoiled
With bitterness, behold, your own sweet drink is bitter too.

١١. فلا تلزمن ذنبا أخاك وإن ونى
مدلا فإن الطرف في جريه يكبو

12. When a whisperer whispers to you, such a one
Spreads whispers about you, and the matter spreads.

١٢. فإن قلت إن الشمرب العذب شابه
أجاج فها قد أج مشربك العذب

13. Have you not seen that if a star rises
In the east, the like of it sets in the west?

١٣. إذا ما وشى واش إليك فمثله
مبلغ واش عنك واتسع الخطب

14. So the keen sword may sometimes miss its mark
Like a youth’s arrows, be it never so sharpened and straightened.

١٤. ألم تر أن الشرق والغرب إن بدا
من الشرق نجم آض عن مثله الغرب

15. And if a man draws you near in a foreign land
And lodges you before the living, he is a brother in law.

١٥. فقد يفلل السيف الحسام فيعدتي
كهام الشبا وهو المهنّد والعضب

16. Bread has a right which the incapable cannot observe,
But the wise and mild do observe its right.

١٦. وإن امرأ أدناك في أرض غربة
وصافاك قبل الحيّ فهو أخ حسب

17. It is right that man should observe his due,
And duly preserve it, if even the dog preserves it.

١٧. وللزاد حقّ لا يراعيه عاجز
ولكن يراعي حقه الكيس الندب

18. If you say there is no peace, a spark having flown,
There is no safety unless it precedes war.

١٨. وفي الحق أن يرعى ابن آدم حقّه
ويحفظه حقا إذا حفظ الكلب

19. When you forgive the time out of necessity,
Forgive its people too, if crooked natures appear.

١٩. فإن قلت لا صلح وقد طار رائش
فلا سلمَ إلا وهو يقدمها حرب

20. Take what is pure and be content with pardon from men,
So you may live in peace, for blows invite blows.

٢٠. إذا أنت سامحت الزمان ضرورة
فسامح بنيه إن بدا خلق صعب

21. The small vipers and scorpions are worse in evil,
Slay them unguarded, though there be no cause for blame.

٢١. وخذ ما صفا واقنع من الناس بالعفا
تعش سالما فالضرب يتبعه الضرب

22. Never despise an enemy, though he appear
Under your hands as a cutting sword with a broken hilt.

٢٢. صغار الأفاعي والعقارب شرّها
وأقتلها لسبا وإن خفي اللسب

23. How often the wounded rose up against his foe!
The ribs once fallen, now to him make obeisance.

٢٣. فلا تحتقر يوما عدوا وإن غدا
بكفك سيف قاطع وله شطب

24. How often a cunning schemer lay prostrate!
How often the helpless suddenly accomplished profit!

٢٤. فكم مرة قام الجريح إلى العدى
فدانت له من بعدما سقط الجنب

25. If there is no love, then let there be no hate,
And if there is no praise, then let there be no abuse.

٢٥. وكم كيس ذي حيلة ظل طائحا
وكم عاجز يوما تأتّى له الكسب

٢٦. فإن لم يكن حب فلا تك بغضة
وإن لم يكن مدح فمه لا يكن سبّ