1. The turns of the nights have made me as you see,
I discipline the walk of the foolish at birth,
١. صروف الليالي صيرتني كما ترى
أدبّ دبيبَ السخل ساعة يولد
2. And I feel the walls with my palm and staff,
And I love as the infant loves the homeland.
٢. وألتمس الجدران بالكفّ والعصا
وأحبو كما يحبو الوليد المبلد
3. I perform my duties sitting with difficulty,
Woe is me, and the door of the house is closed to good.
٣. أؤدي فروضي جالسا بمشقة
عليّ وباب البيت للخير موصد
4. Whoever lives after eighty four more,
Wishes for the roses of death, and death is more generous.
٤. ومن عاش من بعد الثمانين أربعا
تمنّى ورود الموت والموت أجود
5. So let no person blame living the life of youth,
For upon the days is no creation that lasts.
٥. فلا يعترر خلق بعيش شبيبة
فليس على الأيام خلق يخلد