1. I remembered her goodness in four ways
So I shed tears - four by four
١. تذكّرَ مِن طيبةٍ أربُعا
فَأَذرى البُكى أربعاً أربعا
2. He called me but my yearning for her delayed me
And I wished to hasten
٢. دَعاني فأبطأتُ شوقي لها
وَكانَ بودّي أن أُسرعا
3. Were it not for the shackles of misfortune upon me
I would have been her obedient slave
٣. وَلَولا قُيودي من النائبات
لكنتُ لَها عبدَها الطيّعا
4. So O lightning by Allah if you pass by her
And hover around her four times over
٤. فَيا برقُ باللَّه إن جئتَها
وَطفتَ بها مَربعاً مربعا
5. Prostrate yourself upon her grave
And make her abode your highest sanctuary
٥. فَدونكَ فاِسجد على تُربها
وَيمّم بها المنزلَ الأرفعا
6. And convey my greetings O messenger of guidance
Muhammad the most noble master
٦. وَبلّغ سَلامي رسولَ الهُدى
محمّداً السيّدَ الأروَعا
7. And say O most precious of creation I am suffering
I hope in you for this life and faith
٧. وَقُل يا أعزّ الورى بائسٌ
رَجاك لدينٍ ودُنيا معا
8. So intercede for me in both
That God may grant me what is best
٨. فَكُن شافعاً فيهما للإلَ
هِ بأن يَمنحه الأصلحَ الأنفعا
9. And I know you are present
Seeing me as I call out to you
٩. وَإنّي لأعلمهُ حاضراً
يَراني وأدعو لهُ مُسمعا
10. But you are the sun the sun of guidance
And Taybah has become your place of emergence
١٠. وَلكنّه الشمسُ شمسُ الهدى
وَطيبةُ أَضحت له مَطلعا