Feedback

Praise be to Allah, the Rich, the One

الحمد لله الغني الأحد

1. Praise be to Allah, the Rich, the One
The One, the Unique, the Exalted, the Eternal

١. الحمدُ للَّه الغنيّ الأحدِ
الواحدِ الفردِ العليّ الصمدِ

2. The Master, the Absolute, the best of masters
Protector of my names, His servant Muhammad

٢. السيّدِ المطلقِ خير سيّدِ
مولي أَسامي عبدهِ محمّدِ

3. The best of all creation in being and attributes
Blessings of our Lord upon him, honored him

٣. خيرِ الورى ذاتاً ووصفاً وسُما
صلّى عليهِ ربّنا وشرّفا

4. And his family, companions and all adherents
And after: So listen, o lover of Mustafa

٤. والآلِ والصحبِ وكلّ الحُنفا
وَبعدُ فاِسمع يا محبَّ المُصطفى

5. I composed His blessed names, in them is healing
I composed eighty and a hundred

٥. نظمَ أساميهِ تجد فيها الشفا
نظمتُ مِنها فيه ما قد عُلِما

6. In poem and prose and twenty
I composed them as a unique necklace for it

٦. أَبلغتُها الثماني المِئينا
بالنظمِ والنيّفَ والعشرينا

7. It adorned our era with beauty
With its goodness, it surpassed gems

٧. نَظَمتُها عقداً له ثَمينا
زيّنَ صدرَ عصرِنا تَزيينا

8. I named it with the best means
In composing the names of the perfect Prophet

٨. بِحُسنهِ فاقَ اللآلي قيما
سمّيتُها بأحسنِ الوسائلِ

9. I want Allah's pleasure for this composer
And every reader, listener and respondent

٩. في نظمِ أسماءِ النبيّ الكاملِ
أَبغي رِضا اللَّه لهذا القائلِ

10. Who became his loving Muslim
All are descriptions of amazing praise

١٠. وكلِّ قارئٍ لها وقابلِ
ممّن غَدا لهُ محبّاً مُسلما

11. Some repeated with their synonyms
Most are definites, few indefinites

١١. وكلُّها أوصافُ مدحٍ بَهرت
وَبعضُها مع شبهها تكرّرَت

12. For being descriptions, not definite knowledge
Of them are the good names with which Allah graced him

١٢. أَكثرُها معرّفاتٍ ذُكرت
وَجُلّ ما عندَ الجزولي نُكرت

13. Above eighty, with them He adorned him
A sign from Him of His pleasure with him

١٣. لِكَونِها وَصفاً له لا علما
مِنها منَ الحُسنى حباهُ اللَّه

14. That He made him His deputy and trustee
Over people, a decisive ruler

١٤. فوقَ ثَمانينَ بها حلّاهُ
علامة منهُ على رضاهُ

15. And each part came independent
Needing no preceding nor following

١٥. وَأنّه نائبهُ ولّاهُ
على البَرايا حاكِماً مُحكّما

16. The names matched comprehensively
Understanding came easily with the composition

١٦. وَكلُّ شَطرٍ جاءَ مُستقلّا
لا بعدهُ يحتاجهُ لا قبلا

17. The names of the best of those in the heavens harmonized
I only used little

١٧. تناسبُ الأسماءِ عمّ الكلّا
وَالفهمُ بالتركيبِ صارَ سَهلا

18. Of grammar like descriptive prolongation
Or numbers resembling detailing

١٨. وَاِئتلفَت أسماءُ خيرِ من سما
لَم أتصرّف بِسوى القليلِ

19. I summarized them in it without alteration
They are His attributes as depicted

١٩. مِن نحوِ وصفٍ جاء بالتطويلِ
أَو عدّةٍ شبيهة التفصيلِ

20. What might mislead the listener
To other than the clear intended meaning

٢٠. أَجمَلتُها فيه بلا تبديلِ
فهيَ صفاتهُ على ما رُسما

21. Like the hostile debater and adversary
I associated it with a name and description

٢١. ما كانَ مِنها موهماً للسامعِ
مَعنىً سوى المعنى الصحيح الناصعِ

22. In His praise, explaining the confusion
Muhammad in every age is the first

٢٢. كالناصبِ المجادل المصارعِ
قَرنتهُ باِسمٍ ووصفٍ ساطعِ

23. For he is the pole, around him is the practice
The indication of his essence is most complete

٢٣. في مدحهِ أوضحَ ما قَد أوهما
محمّدٌ في كلّ دورٍ أوّلُ

24. Others are descriptions summarized of him
So attributing to him was most proper

٢٤. لأنّه القطب عليه العملُ
دلالةُ الذاتِ لديه أكملُ

25. On letters for rhymes composed
Subject then object, and genitive mentioned

٢٥. وَغيرهُ وصفٌ له مجمّلُ
فَحملهُ عليهِ كانَ أقوَما

26. Last letter voweled and mostly
Rhyme preceded and mostly

٢٦. عَلى حروفٍ لِلقوافي تُسطرُ
الرفعُ فالنصب فخفضٌ يذكرُ

27. One virtue through him has been great
They are exalted names, all noble

٢٧. آخرُها ساكنُها والأكثرُ
رويّه مقدّمٌ فالأكثرُ

28. I made them into a wonderful poem
It was very difficult and impregnable for me

٢٨. والفضلُ واحدٌ بهِ قد عظُما
وهيَ أسامٍ كلّها رفيعه

29. I forced it until it became compliant
I perfected his praise through it, so heed

٢٩. ضمّنتُها أرجوزةً بديعه
كانَت لَعمري صعبةً مَنيعه

30. I composed it in seven days
Refined it in about half a year

٣٠. فَرُضتها حتّى أتت مطيعه
أَحكمتُ مدحهُ بها فاِستَحكما

31. Until it became perfectly composed
What a blessed name, blessed names

٣١. نَظمتُها في مدحهِ المسمّى
بلا تكلّفٍ يشينُ النظما

32. His Master has graced him through them
I honored it with an elegant, eloquent, gentle

٣٢. ليسَت كنظمِ العلَماء الأسما
ليَضبطوها وَيُفيدوا العلما

33. Poem and gifted it to the master of creation
To whom it befits, he the sea and it the brook

٣٣. محبّه يعشقُها إِن فَهِما
جاءَت قَوافيها صنوفاً بَهِجه

34. So his pearls returned, strung together
I turned it over once the essence shone

٣٤. أَربعةً أربعةً مُزدوجَه
وهيَ الّتي فيها الأسامي مُدمَجه

35. Harmonizing, magnifying and diminishing
Not ceasing to put first and last

٣٥. وَخامِساً جعلتُ ميماً منهجَه
كَيما يصلّي سامعٌ مسلّما

36. Until it became free in its genre
And a necklace for his loftiness, solid

٣٦. قُلها تَفُز بأنجحِ الوسائلِ
تَنل رِضا اللَه بخيرٍ شاملِ

37. With the adornment of upright religion, fulfilling
And providing you wealth and fulfilling

٣٧. واِصعد بِها لذروة الفضائلِ
تَشهد علا هذا النبيِّ الكاملِ

38. Be aware of it and be a supplicant for me
And set out saying in praise of the revered

٣٨. فَقَد حَكت إِلى علاه سلّما
نَظمتُها في سبعةٍ أيّامِ

39. Muhammad, Ahmad, Ta-Ha, the refuge
The master, the holy, the innocent

٣٩. هذّبتها في نحو نصف عامِ
حتّى غَدت في غاية الإحكامِ

40. He is the shining, the illumination, the reciter
The light, light of Allah, cannot be extinguished

٤٠. نعمَ المسمّى نعمت الأسامي
عَليه مولاهُ بها قد أنعما

41. With his Master's light, corporeal he appeared
Muhammad the latter, the requiter

٤١. أكرِم بِها منظومةً رشيقَه
بليغةً فصيحةً رقيقَه

42. The victorious, the desirer, the desired
The courageous, the refined of the city, the adorned

٤٢. أهديتُها لسيّد الخليقَه
مَن بحرهُ وهيَ به خليقَه

43. And lord of the chosen city, the selected
Paradise took pride in him over its chambers and the sky

٤٣. فدُرُّه عادَ له مُنتظما
قلّبتها لمّا تبدّت جوهَرا

44. Muhammad the pure, the chosen
Of good lineage, the moderate, the refined

٤٤. مُناسباً مكبّراً مصغّرا
وَلَم أَزل مقدّماً مؤخّرا

45. And most pure of people, the affinity, the most pure
And most pure of people in every description, most generous

٤٥. حتّى غَدا في سلكهِ محرّرا
وَصارَ عِقداً لعلاهُ مُحكما

46. Muhammad the answerer, the responder
The responder, the hidden, the watcher

٤٦. فَهاكَها عِقداً فريداً زاهياً
بزينةِ الدينِ القويمِ وافيا

47. The chosen, the elite, the beloved
The devoted, the most devoted, the repenting

٤٧. وَكافلاً لكَ الغنى وكافيا
كُن واعِياً له وكن لي داعيا

48. He never ceased to be a faithful servant to the Merciful
Muhammad the messenger, the warner

٤٨. وَاِشرَع وقُل بمدحهِ معظّما
محمّدٌ أحمدُ طه الملجأُ

49. The good news, the aid, the granter of refuge
The rain, the salvation, the rescuer

٤٩. السيّدُ المقدّس المبرّأُ
وهوَ المضيءُ والضياء المقرئُ

50. Slave of the Grantor of aid, his name Ajer
He gave us refuge from every horror that darkened

٥٠. النورُ نور اللَّه ليس يطفأُ
مِن نورِ مولاهُ بدا مجسّما

51. Muhammad the glad tidings bearer, the bearer of good news
The human, the warner, the forewarner

٥١. محمّد العاقبُ والمعقّبُ
الغالبُ الراغبُ والمرغّبُ

52. The downpour, the illuminating, and the star
Dawn, luminous, planet, and Giver

٥٢. الشهمُ ذو المدينةِ المشذّبُ
وَصاحبُ المدينةِ المنتخبُ

53. His light removed darkness from us
Muhammad the evidence, remover of slips

٥٣. قَد فاخَرت به السماكَ والسما
محمّدُ النجيبُ والمنتجبُ

54. He is the pardoner, corrector of good deeds
He is the forgiving, for us, of mistakes

٥٤. ذو طيبةَ المقتصدُ المهذّبُ
وَهو أبو الطيّب وهو الطيّبُ

55. The last, the taker, of recompenses
To every Muslim he made it smooth

٥٥. وَأطيبُ الناسِ الصفيّ الأطيبُ
عَلى البَرايا طيبهُ تنسّما

56. Muhammad the foremost in good deeds
Of miracles, signs, and rising ranks

٥٦. محمّدُ المجابُ والمجيبُ
المستجيبُ المخبتُ الرقيبُ

57. And highest connection, taker of charities
Reader of towns, taker of obligatory alms

٥٧. المُصطفى والصفوة الحبيبُ
القانتُ الأوّاه والمنيبُ

58. Forbidden for him to consume, ever
Muhammad the equalizer, splitter of sustenance

٥٨. ما اِنفكّ للرحمنِ عبداً قيّما
محمّدُ النقيُّ والنقيبُ

59. And companion of ascension, and the Buraaq
And rider of she-camel and Buraaq

٥٩. المضريُّ المنتقى اللبيبُ
القرشيُّ المرتضى النسيبُ

60. Perfecter of noble manners
To the generous, he came perfecting

٦٠. الهاشميُّ المُجتبى الحسيبُ
أَشرفُ كلّ العالمين مُنتمى

61. Muhammad the dresser, the cloaked
Taken on a night journey, revealed to him sent

٦١. محمّدُ المهيبُ والمهابُ
شمسٌ وبدرٌ قمرٌ شهابُ

62. Upon him recited, pray, descended
Upon him is apportioned, he is the reciter

٦٢. النجمُ نجمٌ ثاقبٌ رهّابُ
فَجرٌ منيرٌ كوكبٌ وهّابُ

63. How much he recited remembrance and glorified
Muhammad the anticipator, the reliant

٦٣. وَنورهُ أزالَ عنّا الظُلَما
محمّدُ المكّيُّ عزّ العربِ

64. The worshipper, the blessed, the supplicant
The humbled, the revelation, the afflicted

٦٤. الحرميُّ الزمزميُّ اليثربي
وَهو الحجازيُّ التهاميُّ النبي

65. Exalted and for messengers the first
All emulated him, to him pledged

٦٥. الأبطحيُّ المدنيُّ العربي
لِخير جنسٍ ومكانٍ اِنتمى

66. Muhammad he is the first responder
Of virtue, preferring and preferred

٦٦. محمّدٌ بالفضل سابق العرب
وَأنفسُ العُربِ ورافع الرتَب

67. Guardian of grace, virtuous, graced
The promiser, the fulfiller, the hopeful

٦٧. خُصّ بعزٍّ شرفٍ مجدٍ وجب
عن كلِّ خلق اللَّه كاشف الكرَب

68. He never said a word except he fulfilled it
Muhammad the caliph, the remover of discord

٦٨. مفرِّجٌ للهمّ مَهما عَظما
محمّد الدليلُ لِلخيراتِ

69. Caliph of Allah, the perfect trustee
And owner of the crown, the just imam

٦٩. وَهوَ العفوُّ مصحّح الحسناتِ
وَهوَ الصفوحُ لنا عن الزلّات

70. And of position, bearer of the standard
Under it every prophet, most generous

٧٠. الآخرُ الآخذُ بالحجزاتِ
لكلّ مُسلمٍ غدا مسلِّما

71. Muhammad the joiner, the joined
The eloquent, the arrivor, the arrival

٧١. محمّدُ السابقُ بالخيراتِ
ذو المعجزاتِ صاحب الآياتِ

72. The abandoner of fighting, the bloodshedder
To Allah a drawn sword to enemies

٧٢. وَصاحبُ العلوّ في الدرجاتِ
قاري القِرى وآخذُ الصدقاتِ

73. How much blood of idolators he spilled
Muhammad the distinguisher, the distinguisher

٧٣. لِلبذلِ أكلُها عليه حرُما
محمّدُ هو المقيلُ العثَرات

74. The news, the truthful, the confirmed
He is the tongue, the languages, the honest

٧٤. وَصاحبٌ لِلدرجاتِ العاليات
وَلِلعلاماتِ الحسانِ الباهرات

75. The confirming, the confirmed, the loyal
Most truthful of Allah's creations in deed and word

٧٥. وَصاحب الأزواجِ هنّ الطاهرات
لِلمُصطفى أكرم بهنّ حَرما

76. Muhammad the truth, the truth of truth
Suppressor of falsehood, spirit of truth

٧٦. محمّدُ الباهي البهيّ الأدعجُ
الأزهرُ الأشنبُ والمفلّجُ

77. Most truthful of people, essence of honesty
And forefront of truth, best of creations

٧٧. السابطُ الرجلُ الأزجُّ الأبلجُ
أَبيضُ قد زانَ سناه البلجُ

78. From all Allah's creations, highest in rank
Muhammad the foremost, best of forerunners

٧٨. بذاتهِ الحسنُ بدا متمّما
محمَّدٌ هوَ الرسولُ الراجي

79. The driver, the surpasser, slave of Creator
The outstanding, fortunate of creations and creatures

٧٩. المُرتَجي وصاحبُ المعراجِ
وَهوَ زعيمُ الأنبيا ذو التاجِ

80. And Allah's argument over creatures
Who didn't obey, for him is Hellfire

٨٠. سمّيَ بِالإكليل والسراجِ
إِذ فوقَ كلِّ الخلقِ قَد تسنّما

81. Muhammad the distributor, of sustenance
And companion of ascension, and Buraaq

٨١. محمّد المصافحُ الصفوحُ
ذو الحرمةِ الأرجحُ والرجيحُ

82. Rider of she-camel and Buraaq
Perfector of noble manners

٨٢. الصالحُ الناصح والنصيحُ
الواعظُ الموعظة الفصيحُ

83. To the generous, he came perfecting
Muhammad the dresser, the cloaked

٨٣. وَأبلغُ الناس إِذا تكلّما
محمّدُ الصاحبُ والصبيحُ

84. Taken by night journey, revealed to him sent
Upon him recited, praying, descended

٨٤. نعمَ الخليلُ المانحُ الممنوحُ
الروحُ روحُ القدسِ المسيحُ

85. Upon him apportioned, he is the reciter
How much he recited remembrance and glorified

٨٥. القائلُ المبينُ والمبيحُ
أَبانَ مِن شرعِ الهُدى ما كُتِما

86. Muhammad the anticipator, the reliant
The worshipper, the blessed, the supplicant

٨٦. محمّدُ المفلحُ والفلاحُ
وَذو الفتوحِ الفاتحُ الفتّاحُ

87. The humbled, the revelation, the afflicted
Exalted and for messengers the first

٨٧. فَواتحُ النورِ هو المفتاحُ
وَهوَ السناءُ والسنا المصباحُ

88. All emulated him, to him pledged
Muhammad he is the first responder

٨٨. وَنورهُ طبّقَ أَرضاً وَسما
محمّدُ المُنتصرُ الصنديدُ

89. Of virtue, preferring and preferred
Guardian of grace, virtuous, graced

٨٩. الناصرُ المنصورُ والرشيدُ
العاضدُ الشديدُ والسديدُ

90. The promiser, the fulfiller, the hopeful
He never said a word except he fulfilled it

٩٠. الشاهدُ الشهيرُ والشهيدُ
شاهدَهُ الخلقُ سوى أهلِ العَمى

91. Muhammad the caliph, the remover of discord
Caliph of Allah, the perfect trustee

٩١. محمّدُ المسعودُ والسعيدُ
عبدُ الحميدِ الحامد الحميدُ

92. And owner of the crown, the just imam
And of position, bearer of the standard

٩٢. عبدُ المجيدِ الماجد المجيدُ
الأمجدُ المتهجّدُ الهجودُ

93. Under it every prophet, most generous
Muhammad the joiner, the joined

٩٣. لربّهِ إن جنحُ ليلٍ أظلَما
محمّدٌ هوَ الأغرّ القائدُ

94. The eloquent, the arrivor, the arrival
The abandoner of fighting, the bloodshedder

٩٤. للخيرِ والغرّ الكرامِ قائدُ
خازنُ مالِ اللَّه نعم الواجدُ

95. To Allah a drawn sword to enemies
How much blood of idolators he spilled

٩٥. نعَم وُمستغنٍ غنيٌّ زاهدُ
لنفسهِ لَم يُبقِ يوماً دِرهما

96. Muhammad the distinguisher, the distinguisher
The news, the truthful, the confirmed

٩٦. محمّدُ المُسبّحُ الحمّادُ
حمدٌ أحيد أحدٌ أحادُ

97. He is the tongue, the languages, the honest
The confirming, the confirmed, the loyal

٩٧. العدّةُ العُمدةُ والعمادُ
الهمّةُ الهمامُ والجوادُ

98. Most truthful of Allah's creations in deed and word
Muhammad the truth, the truth of truth

٩٨. أَعظمُ كلّ العالمينَ هِمَما
محمّدُ المؤيِّدُ المؤيّدُ

99. Suppressor of falsehood, spirit of truth
Most truthful of people, essence of honesty

٩٩. السندُ الأسد والمسدّدُ
وَهوَ الوحيدُ والنجيد المنجدُ

100. And forefront of truth, best of creations
From all Allah's creations, highest in rank

١٠٠. أبو الأراملِ الثمالِ الأجودُ
يا خجلَ السحابِ منهُ إِن همى

101. Muhammad the foremost, best of forerunners
The driver, the surpasser, slave of Creator

١٠١. محمّدُ الهادي الهُدى علمُ الهدى
مُهدٍ ومهدىً مهتدٍ كم ذا هدى

102. The outstanding, fortunate of creations and creatures
And Allah's argument over creatures

١٠٢. الكافّة الكافُ الّذي كفّ العدا
وَكافّةُ الناسِ له الكلّ فِدا

103. Who didn't obey, for him is Hellfire
Muhammad the distributor, of sustenance

١٠٣. لأنَّ كلَّ خيرِهم منه نما
محمّدٌ خيرُ اِمرئٍ مشهود

104. And companion of ascension, and Buraaq
Rider of she-camel and Buraaq

١٠٤. وصاحبٌ للمظهر المشهودِ
وَلِلمقامِ الأرفع المحمودِ

105. Perfector of noble manners
To the generous, he came perfecting

١٠٥. وَصاحبٌ لحوضهِ المورودِ
لا يعرفُ الشاربُ بعدهُ الظما

106. Muhammad the dresser, the cloaked
Taken by night journey, revealed to him sent

١٠٦. محمّدٌ خير اِمرئٍ محمودِ
صاحبُ قولِ كلمة التوحيدِ

107. Upon him recited, praying, descended
Upon him apportioned, he is the reciter

١٠٧. وَصاحبُ السجودِ للمعبودِ
وَصاحب الحجّة والتوحيدِ

108. How much he recited remembrance and glorified
Muhammad the anticipator, the reliant

١٠٨. ما خاطبَ الجاحدَ إلّا سلّما
محمّد الصابرُ والصبورُ

109. The worshipper, the blessed, the supplicant
The humbled, the revelation, the afflicted

١٠٩. الحاشرُ المظفّرُ الظفورُ
الناشرُ المهاجرُ البصيرُ

110. Exalted and for messengers the first
All emulated him, to him pledged

١١٠. وهوَ السراجُ الأنور المنيرُ
أَعظمُ نورٍ قد أنارَ الأمما

111. Muhammad he is the first responder
Of virtue, preferring and preferred

١١١. محمّدُ المبشّرُ البشيرُ
البشرُ المنذرُ والنذيرُ

112. Guardian of grace, virtuous, graced
The promiser, the fulfiller, the hopeful

١١٢. الغيثُ والغياثُ والمجيرُ
عبدُ الغياثِ واِسمه أجيرُ

113. He never said a word except he fulfilled it
Muhammad the caliph, the remover of discord

١١٣. أَجارَنا مِن كلّ هولٍ دَهما
محمّد المشيحُ والمشيرُ

114. Caliph of Allah, the perfect trustee
And owner of the crown, the just imam

١١٤. المخبرُ المشاور الخبيرُ
الذاكرُ التذكرةُ المذكورُ

115. And of position, bearer of the standard
Under it every prophet, most generous

١١٥. الساجدُ المُستغفرُ الغفورُ
مَع أنّه مِن كلّ ذنبٍ عُصما

116. Muhammad the joiner, the joined
The eloquent, the arrivor, the arrival

١١٦. محمّدُ المتوسّطُ الموقّرُ
الواسطُ الأوسطُ والميسّرُ

117. The abandoner of fighting, the bloodshedder
To Allah a drawn sword to enemies

١١٧. الباطنُ الظاهرُ وهو المظهِرُ
الزاجرُ المحرِّضُ المذكّرُ

118. How much blood of idolators he spilled
Muhammad the distinguisher, the distinguisher

١١٨. كأنّه منذرُ جيشٍ هَجما
محمّدٌ لهُ اللوا والمحشرُ

119. The news, the truthful, the confirmed
He is the tongue, the languages, the honest

١١٩. شفاعةٌ مقامهُ والكوثرُ
صاحبُها اِختصّت به والمشعرُ

120. The confirming, the confirmed, the loyal
Most truthful of Allah's creations in deed and word

١٢٠. وَمنبرٌ ومغفرٌ ومئزرُ
وَكلُّ ما له اِنتَمى قَد عَظُما

121. Muhammad the truth, the truth of truth
Suppressor of falsehood, spirit of truth

١٢١. محمّدٌ ذو القوّة الجبّارُ
عبدُكَ يا قدّوس يا جبّارُ

122. Most truthful of people, essence of honesty
And forefront of truth, best of creations

١٢٢. يا ربِّ يا رزّاقُ يا قهّارُ
يا ربِّ يا وهّابُ يا غفّارُ

123. From all Allah's creations, highest in rank
Muhammad the foremost, best of forerunners

١٢٣. هَبنا لهُ واِغفِر لِمن قَد أَجرما
محمّدُ الكنزُ المليءُ الذخرُ

124. The driver, the surpasser, slave of Creator
The outstanding, fortunate of creations and creatures

١٢٤. وهوَ المثيبُ الخيّرُ المبرُّ
الخيرُ خيرُ الأنبياء الفخرُ

125. And Allah's argument over creatures
Who didn't obey, for him is Hellfire

١٢٥. السودُ من أمّته والحمرُ
هَدى البَرايا عرباً وعَجَما

126. Muhammad the patient, the forbearing
The dresser, the victor, the visible

١٢٦. محمّدٌ أرجحُ عقلاً أحرى
أَحيا منَ العذراء حلّت خِدرا

127. The controller, the leg, the beautiful, the shining
White who adorned his brilliance, shine

١٢٧. وَأكثرُ الناسِ تبيعاً برّا
لهُ شفاعاتٌ ومنها الكُبرى

128. In his essence, beauty appeared completed
Muhammad the happy, the smiler

١٢٨. بِجاههِ كلّ رسولٍ اِحتمى
محمّدُ الذكرُ الرفيعُ الذكرِ

129. And the giggler, the bashful, the decisive
Slave of peace and everlasting peace

١٢٩. يس عينُ العزّ عين الغرِّ
وَأُذنُ الخيرِ إمام الخيرِ

130. The reconciler, the submitted, the submitted
To every Muslim he became submitting

١٣٠. وَصاحبٌ لفرَجٍ وخيرِ
وَغيثُ خيرهِ عَلينا اِنسَجما

131. Muhammad the swearer and he is the oath
And of much silence, and the speaker

١٣١. محمّدٌ خيرُ اِمرئٍ ذكّارِ
خيرُ شكورٍ شاكرٍ شكّارِ

132. Most eloquent of Arabs, sharp-tongued
He is the caller and the called, the banner

١٣٢. خيرُ نبيٍّ صالحٍ مختارِ
وصاحبُ الرداءِ والإزارِ

133. My soul be sacrificed for him, unmatched in virtue, he knew
Muhammad the preceder, the preceded

١٣٣. علامةُ العربِ بها قد علّما
محمّدٌ أحسنُ زاهٍ زاهر

134. For him over all humanity a foot
And companion of the sandals, bearer of burden

١٣٤. زينٍ بهاءٍ باهرٍ ناضرِ
مطهِّرٍ مطهَّرٍ طاهرِ

135. Rider of the noble, rider of the camel
And rider of the camel in the first scriptures

١٣٥. وهوَ الطهورُ وأبو الطاهرِ
قد طهّرَ اللَّه بهِ مَن أَسلما

136. Signs of him, by them was known
Muhammad the proof, the hopeful

١٣٦. محمَّدُ الناس وخيرُ الناسِ
وَأَحسنُ الناسِ إمام الناسِ

137. The proof, the clear, the assured
The just, the equitable, excellent the rule

١٣٧. وَأشجعُ الناسِ وأَتقى الناسِ
وَأكرمُ الناسِ وأوفى الناسِ

138. None from him injustice, ever claimed
Muhammad the protector, the protected

١٣٨. أَكرمُهم في كلِّ وصفٍ كرما
محمّدُ المُقسط روحُ القسطِ

139. The firm handhold, the solid, the declarer
The unseen, the seen, and the manifestor

١٣٩. وهوَ الرِضا الراضي بغير سخطِ
وَلِلعطايا صاحبٌ ومعطي

140. The deterrer, the rouser, the reminder
As if a warner to an army, it attacked

١٤٠. وَناطقٌ بالحقِّ ليسَ يُخطي
لأنّه وَحيٌ بحقٍّ أُلهِما

141. Muhammad for him the banners, the resurrection
His intercession, the Pond, the Station

١٤١. محمّدٌ مبلِّغٌ وشارعُ
وَعاملٌ بشرعهِ وواضعُ

142. Its companion, particularized for him, the honor
A pulpit, forgiveness, and loincloth

١٤٢. وَناصبٌ وخافضٌ ورافعُ
عَن دينهِ مجادلٌ مصارعُ

143. All related to him, indeed magnified
Muhammad the powerful, the Compeller

١٤٣. كَم مُشركٍ جدّلهُ وأَفحما
محمّدُ البحرُ العظيمُ الواسعُ

144. Your slave, O Holy, O Compeller
O Lord, O Sustainer, O Subduer

١٤٤. البرُّ خيرُ العالمين الجامعُ
الزلِفُ الداني القريبُ الخاضعُ

145. O Lord, O Giver, O Forgiver
Grant for him and forgive who sinned

١٤٥. في الدينِ والدنيا وجيهٌ بارعُ
قَد فاقَ أهلَ الأرضِ طرّاً والسما

146. Muhammad the treasure, the abundant reserve
He is the rewarder, the benevolent, the dutiful

١٤٦. محمّدُ المُطاعُ والمطيعُ
الخالصُ المخلصُ والسميعُ

147. The good, best of prophets, the pride
The master, and the red and white

١٤٧. الضابطُ الحفيظُ والسريعُ
الحافظُ المحفوظُ والممنوعُ

148. He guided humanity, Arab and non-Arab
Muhammad foremost of Arabs in virtue

١٤٨. بربّهِ مِن كلِّ سوءٍ عُصما
محمّدُ الشريفُ والشفيعُ

149. And the selves of Arabs, rank raiser
Special with might, honor, glory, obligation

١٤٩. الفردُ ذو السكينة المشفوعُ
الصيّنُ المصونُ لا يضيعُ

150. Over all Allah's creations, hardship reliever
Reliever of worries, however great

١٥٠. الغوثُ عبد القادر البديعُ
سُبحانَ مَن أبدعهُ وأكرما

151. Muhammad the guide to good things
He is the pardoner, corrector of good deeds

١٥١. محمّدٌ هوَ التقيّ الورعُ
وهوَ المقفّي المقتفى المتّبعُ

152. He is the forgiving, for us, of mistakes
The last, the taker, of recompenses

١٥٢. المُستعيذُ الضارعُ المتضرّعُ
الفرطُ الشافعُ والمشفّعُ

153. To every Muslim he facilitated
Muhammad the preceding in good deeds

١٥٣. فَجاههُ لِلخلقِ ما زالَ حِمى
محمّدُ العفيفُ والرؤوفُ

154. Of miracles, signs, and rising ranks
And highest abode, taker of charities

١٥٤. ذو الخلُقِ العظيم والعطوفُ
العارفُ المطّلعُ المعروفُ

155. Reader of towns, taker of obligatory alms
Forbidden for him to consume, ever

١٥٥. وَخيرُ هذي الأمّة الحنيفُ
خير البَرايا رسلاً وأمما

156. Muhammad the equalizer, splitter of sustenance
And companion of ascension, and Buraaq

١٥٦. محمّدُ الماءُ المَعين الشافي
عينُ النعيمِ والشفاءُ العافي

157. And rider of she-camel and Buraaq
Perfector of noble manners

١٥٧. وَهو الحفيُّ والوفيُّ الوافي
وهوَ السميُّ المُكتفي والكافي

158. To the generous, he came perfecting
Muhammad the dresser, the cloaked

١٥٨. كَفى الورى خَيراً ووفّى كرما
محمّدٌ هو الكفيلُ المَكفي

159. Taken on a night journey, revealed to him sent
Upon him recited, pray, descended

١٥٩. ناظرُ مَن وراءُه من خلفِ
الشثنُ ذو الجهادِ رحب الكفِّ

160. Upon him is apportioned, he is the reciter
How much he recited remembrance and glorified

١٦٠. للمُعجزات صاحبٌ والسيفِ
كِلاهُما بصدقهِ قد حَكما

161. Muhammad the anticipator, the reliant
The worshipper, the blessed, the supplicant

١٦١. محمّدُ الفارقُ والفاروقُ
النبأُ الصادق والمصدوقُ

162. The humbled, the revelation, the afflicted
Exalted and for messengers the first

١٦٢. وهوَ اللسانُ اللسنُ الصدوقُ
مصدِّقٌ مصدَّقٌ صدّيقُ

163. All emulated him, to him pledged
Muhammad he is the first responder

١٦٣. أَصدقُ خلقِ اللَّه فِعلاً وفَما
محمّدٌ حَقٌّ وحقِّ الحقِّ

164. Of virtue, preferring and preferred
Guardian of grace, virtuous, graced

١٦٤. ودامغُ الباطل روح الحقِّ
وَأصدقُ الناس وعين الصدقِ

165. The promiser, the fulfiller, the hopeful
He never said a word except he fulfilled it

١٦٥. وقدمُ الصدقِ وخير الخلقِ
مِن كلِّ خلقِ اللَّه أعلى قَدَما

166. Muhammad the caliph, the remover of discord
Caliph of Allah, the perfect trustee

١٦٦. محمّدُ السابقُ خير سابقِ
السائقُ الفائقُ عبد الخالقِ

167. And owner of the crown, the just imam
And of position, bearer of the standard

١٦٧. الندبُ سعدُ الخلقِ والخلائقِ
وَحجّةُ اللَّه على الخلائقِ

168. Under it every prophet, most generous
Muhammad the joiner, the joined

١٦٨. مَن لَم يطِعه حلّ في جهنّما
محمّدُ القاسمُ للأرزاقِ

169. The eloquent, the arrivor, the arrival
The abandoner of fighting, the bloodshedder

١٦٩. وَصاحبُ المعراجِ والبراقِ
وَراكبُ الناقة والبراقِ

170. To Allah a drawn sword to enemies
How much blood of idolators he spilled

١٧٠. متمّمٌ مكارمَ الأخلاقِ
وَلِلكرامِ قَد أَتى متمّما

171. Muhammad the distinguisher, the distinguisher
The news, the truthful, the confirmed

١٧١. محمّدُ المدثّرُ المزمّلُ
مُسرىً بهِ موحى إليه مرسلُ

172. He is the tongue, the languages, the honest
The confirming, the confirmed, the loyal

١٧٢. عليهِ متلوٌّ مصلّى منزلُ
عَليه مقصوصٌ هو المرتّلُ

173. Most truthful of Allah's creations in deed and word
Muhammad the truth, the truth of truth

١٧٣. كَم رتّلَ الذكرَ وكم ترنّما
محمّدُ المتربّصُ المتوكّلُ

174. Suppressor of falsehood, spirit of truth
Most truthful of people, essence of honesty

١٧٤. الناسكُ المباركُ المبتهلُ
الخاشعُ التنزيلُ والمتبتّلُ

175. And forefront of truth, best of creations
From all Allah's creations, highest in rank

١٧٥. وَالٍ وللرسلُ إمامٌ أوّلُ
وَكلُّهم به اِقتدى له اِنتمى

176. Muhammad the foremost, best of forerunners
The driver, the surpasser, slave of Creator

١٧٦. محمّدٌ هو الملبّي الأوّلُ
ذو الفضلِ مفضالٌ وفضلٌ مفضلُ

177. The outstanding, fortunate of creations and creatures
And Allah's argument over creatures

١٧٧. وليُّ فَضلٍ فاضلٌ مفضّلُ
الواعدُ الناجزُ والمؤمّلُ

178. Who didn't obey, for him is Hellfire
Muhammad the patient, the forbearing

١٧٨. ما قالَ قَولاً قطّ إلّا تمّما
محمّدُ الخليفةُ الحلاحلُ

179. The dresser, the victor, the visible
The controller, the leg, the beautiful, the shining

١٧٩. خليفةُ اللَّه الوصيُّ الكاملُ
وَصاحبُ التاجِ الإمامُ العادلُ

180. White who adorned his brilliance, shine
In his essence, beauty appeared completed

١٨٠. وَذو المَقامِ للّواءِ حاملُ
وَتحتهُ كلّ نَبيٍّ أَكرما

181. Muhammad the happy, the smiler
And the giggler, the bashful, the decisive

١٨١. محمّدُ الموصلُ الموصولُ
البالغُ الواصل والوصولُ

182. Slave of peace and everlasting peace
The reconciler, the submitted, the submitted

١٨٢. النابذُ القتّالُ والقتولُ
للَّه سيفٌ في العدا مسلولُ

183. To every Muslim he became submitting
Muhammad the swearer and he is the oath

١٨٣. فَكم أراقَ من بني الشركِ دَما
محمّدُ الأزكى الزكيُّ المَولى

184. And of much silence, and the speaker
Most eloquent of Arabs, sharp-tongued

١٨٤. وَهوَ المزكّي والوليُّ الأولى
قطبُ الهُدى المرتفعُ المعلّى

185. He is the caller and the called, the banner
My soul be sacrificed for him, unmatched in virtue, he knew

١٨٥. خيرُ البريّة العليُّ الأعلى
فَليسَ غير اللَّه منه أعظما

186. Muhammad the preceder, the preceded
For him over all humanity a foot

١٨٦. محمّدٌ ذو الحوضِ ذو الوسيله
وَصاحبُ القضيبِ وَالوسيله

187. And companion of the sandals, bearer of burden
Rider of the noble, rider of the camel

١٨٧. وَذو القضيبِ صاحبُ الفَضيله
وَذو مكانةٍ هو الوَسيله

188. And rider of the camel in the first scriptures
Signs of him, by them was known

١٨٨. ما خابَ مَن أملهُ وأمّما
محمّدُ المرءُ الجليلُ والأجل

189. Muhammad the proof, the hopeful
The proof, the clear, the assured

١٨٩. وَصاحبُ النَعلينِ صاحبُ الحمل
وَراكبُ النجيب راكب الجمل

190. The just, the equitable, excellent the rule
None from him injustice, ever claimed

١٩٠. وَراكبُ البعيرِ في الصحفِ الأُوَل
وهيَ علاماتٌ بها قَد عُلما

191. Muhammad the protector, the protected
The firm handhold, the solid, the declarer

١٩١. محمّدُ المحجّةُ المؤمّمُ
الحجّةُ البيّنةُ الميمّمُ

192. The unseen, the seen, and the manifestor
The deterrer, the rouser, the reminder

١٩٢. مثبِّتٌ مثبَّتٌ محكّمُ
عدلٌ ومنصفٌ ونعمَ الحكمُ

193. As if a warner to an army, it attacked
Muhammad for him the banners, the resurrection

١٩٣. ما قطُّ منه أَحدٌ تظلّما
محمّدُ الملكُ المليكُ الأعظمُ

194. His intercession, the Pond, the Station
Its companion, particularized for him, the honor

١٩٤. ركنُ التواضع النبيُّ الأرحمُ
وصاحبُ المغنمِ وهو المغنمُ

195. A pulpit, forgiveness, and loincloth
All related to him, indeed magnified

١٩٥. سيّدُ وُلدِ آدمٍ وأكرمُ
أَكثرُهم منهم عليهِم نِعَما

196. Muhammad the powerful, the Compeller
Your slave, O Holy, O Compeller

١٩٦. محمّدٌ هو العزيزُ الأكرمُ
أعزُّ عين العزّة المكرّمُ

197. O Lord, O Sustainer,

١٩٧. ذو عزّةٍ معزّزٌ مكرّمُ
ليثٌ قويٌّ ذكرٌ مصمّمُ

١٩٨. لَم يُرَ في الهيجاء إلّا مُقدما
محمّدٌ سيفُ الهدى المخذّمُ

١٩٩. وَذو الهراوةِ الزعيمُ الضيغمُ
وَصاحبُ الهراوة المفخّمُ

٢٠٠. وصاحبُ الخاتمِ والمختّمُ
بخاتمينِ قَد غدا مختّما

٢٠١. محمّدُ الضحّاكُ والمتبسّمُ
وهوَ الضحوكُ والحييّ الأحشمُ

٢٠٢. عبدُ السلام والسلامُ الأدومُ
المصلحُ المسلّمُ المسلَّمُ

٢٠٣. لكلِّ مُسلمٍ غدا مُسلِّما
محمّدُ المقسمُ وهو القسمُ

٢٠٤. وهوَ كثيرُ الصمتِ والمكلّمُ
وَأفصحُ العُربِ البليغُ الشذقمُ

٢٠٥. وَهو المُنادي والمنادى العلمُ
روحي فداهُ فردَ فضلٍ عَلما

٢٠٦. محمّدُ المُقدِّمُ المقدَّمُ
لهُ على كلِّ البرايا قدمُ

٢٠٧. وَصاحبُ الحطيمِ والمزمزمُ
وهوَ نبيُّ الحرمين القيّمُ

٢٠٨. قامَ بأمرِ الدينِ حتّى اِستحكما
محمّدُ المعلّمُ المعلَّمُ

٢٠٩. مدينةُ العلمِ الطراز المعلمُ
العالمُ القائمُ والمقوّمُ

٢١٠. في الدينِ لا الدنيا حريص مغرمُ
وَلَم يَزل باللَّه صبّاً مُغرما

٢١١. محمّدٌ هوَ الحليمُ الدهتمُ
اللوذعيُّ الألمعيُّ الجهضمُ

٢١٢. القثمُ القثومُ والغطمطمُ
الفدعمُ المخضمُ وهو المضخمُ

٢١٣. غريبُ مدحٍ في حلاه نُظما
محمّدٌ ذو الميسمِ الوسيمُ

٢١٤. عبدُ الكريم العابد الكريمُ
معلِّمٌ أمّته عليم

٢١٥. وهوَ بحقٍّ عالمٌ معلومُ
مِن ربِّه لا الدرس قد تعلّما

٢١٦. محمّدُ العصمةُ والمعصومُ
الرحمةُ المهداةُ والرحيمُ

٢١٧. عبدُ الرحيم الرحمة المرحومُ
ودرُّ تاجِ الشرف اليتيمُ

٢١٨. بحُسنهِ الكونُ غدا متيّما
محمّدٌ دعوةُ إِبراهيما

٢١٩. وَهو أبو القاسم واِبراهيما
بُشرى لِعيسى واِسأل الكَليما

٢٢٠. تجدهُ في توراتهِ مَرقوما
قَد عظّما مِن شأنهِ ما عظّما

٢٢١. محمّدٌ صاحبُ بئرِ زمزمِ
وَذو الحطيمِ وخطيبُ الأممِ

٢٢٢. خيرُ محلّلٍ لنا محرّمِ
وَدعوةُ التوحيدِ نور الأممِ

٢٢٣. لَولاه دامَ الشرك ليلاً مُظلما
محمّدُ الضاربُ بالحسامِ

٢٢٤. السيفُ سيفُ اللَّه والإسلامِ
ذو السيفِ والماحي الملاذُ الحامي

٢٢٥. وَهو صحيحُ الدين والإسلامِ
للَّه درّ دينه ما أقوَما

٢٢٦. محمّدُ المشرِّدُ الملاحمي
وهوَ رسول ونبي الملاحمِ

٢٢٧. وَللنبيّينَ أجلُّ خاتمِ
وَخير حاكمٍ وخير حاتمِ

٢٢٨. أعدلَ مَن بِحُكمه قد حَتما
محمّدُ المبعوثُ بالحقِّ الفَهم

٢٢٩. الناسخُ المؤتى جوامع الكلِم
وَأرحمُ الناس به الكلُّ رُحم

٢٣٠. وَأجودُ الناسِ كغيثٍ مُنسجِم
أَجدى الوَرى جوداً وأَوفى كَرما

٢٣١. محمّدُ الحكيمُ دارُ الحكمَه
وَناصرُ الدينِ مُزيلُ الغمّه

٢٣٢. نبيُّ راحةٍ نبيُّ الرحمَه
رسولُ راحةٍ رسولُ الرحمَه

٢٣٣. قَد رحمَ اللَّه بهِ من رَحما
محمّدٌ مترحّمٌ ومرحمَه

٢٣٤. نبيُّ توبةٍ نبيُّ المرحمَه
ملحمَةٌ وهو نبيُّ الملحمَه

٢٣٥. ورحمَةُ الأمّةِ وهوَ المرغمَه
أنفُ عدوِّهِ بهِ قد رُغِما

٢٣٦. محمّدُ المُختصُّ بالكرامَه
وَصاحبُ المدرعةِ العلامَه

٢٣٧. وَصاحبُ السلطانِ والعلامَه
وَزينُ مَن وافى إِلى القِيامَه

٢٣٨. قَد كانَ للكلِّ الطرازَ المُعلما
محمّدٌ هو الصراطُ المُستقيم

٢٣٩. المستقيمُ ذو الصراطِ المُستقيم
وهوَ المحيدُ صاحبُ الشرعِ القويم

٢٤٠. قد حادَ بالأمّة عن نارِ الجَحيم
مَن سارَ في سبيلهِ قد سَلما

٢٤١. محمّدُ المكينُ والمتمكّنُ
العروةُ الوثقى المتينُ المعلنُ

٢٤٢. الحيُّ والمحيي الطبيبُ الفطنُ
قامَت بهِ بعدَ الممات السننُ

٢٤٣. وَكَم أَتى مِن تابعيهِ حُكَما
محمّدٌ علمُ اليقينِ الموقنُ

٢٤٤. العبدُ عبد المؤمن المهيمنُ
عبدُ المهيمن الأمين المؤمنُ

٢٤٥. وَعلمُ الإيمانِ والمؤتمنُ
أَضحى فَريداً في البرايا عَلما

٢٤٦. محمّد الحنانُ والأمانُ
وَصاحبُ البيان والبيانُ

٢٤٧. وَصاحبُ البرهان والبرهانُ
الحجّةُ البالغة الميزانُ

٢٤٨. قد رَجحَ الحقّ به حتّى طما
محمّد المبعوثُ رحمةً لنا

٢٤٩. مِفتاحُ رحمةٍ وجنّةٍ لنا
أوّل مَن تنشقُّ عنه أرضنا

٢٥٠. أوّل شافعٍ مشفّعٍ بنا
والرسلُ كلٌّ نفسهُ قد لَزِما

٢٥١. محمّدُ الحبيبُ للرحمن
خليله مطهّرُ الجنانِ

٢٥٢. وَهو فصيحُ القلب واللسانِ
وَهوَ ملقّى سورِ القرآنِ

٢٥٣. ما زاغَ فيه فهمهُ ما وَهِما
محمّدٌ خيرُ معين عين

٢٥٤. خيرُ شفيقٍ ورفيقٍ هينِ
وسيّدُ الكونين والثقلينِ

٢٥٥. الخاتمُ البدءُ وثاني اِثنينِ
أَثنى عليهِ ربّه وعظَّما

٢٥٦. محمّدٌ مبشّرٌ لليائسين
الأمّةُ الأميُّ حرز الأميين

٢٥٧. لِلمُسلمين أوّلٌ والمؤمنين
وخاتمٌ للأنبِيا والمرسلين

٢٥٨. أَلا اِعجبوا مِن أوّلٍ قد خَتما
محمّدٌ رحمةُ كلِّ العالمين

٢٥٩. وَهوَ خطيبُ الأنبيا والوافدين
الجَدُّ والجِدُّ أبٌ للمؤمنين

٢٦٠. وَفئةٌ أي مرجعٌ للمسلمين
مُردي الرَدى ماحي العدى حامي الحِمى

٢٦١. محمّدُ الداعي إمامُ النبيّين
دَعوتُهم وسيّدٌ لِلمُرسلين

٢٦٢. المتّقي الأتقى إمامُ المتقين
وهوَ إمامُ العالمينَ العاملين

٢٦٣. مَن بحرهِ كان اِغترافُ العُلَما
محمّدٌ هو الدليلُ الأمَنه

٢٦٤. لصحبهِ من العذابِ أَمنه
الآمنُ المأمونُ كلٌّ أمِنَه

٢٦٥. وهوَ ضمينٌ منقذٌ مَن ضَمِنه
مَنِ اِلتَجا لجاههِ لن يُحرما

٢٦٦. محمّدٌ آمرُنا والناهي
وَآيةُ اللَّه وذكرُ اللَّهِ

٢٦٧. تالٍ ومتلوٌّ وحبُّ اللَّه
قاضٍ وصادعٌ بأمر اللَّهِ

٢٦٨. عَن ربّه قد ناب فيما حَكما
محمَّدُ النعمةُ فضلُ اللَّهِ

٢٦٩. وَنعمةُ اللَّه سبيل اللَّهِ
وَأنعمُ اللَّه صراطُ اللَّهِ

٢٧٠. صراطُ من أنعمتَ يا إِلهي
ما زالَ للَّه صراطاً أقوَما

٢٧١. محمّدُ المُنجي نجيُّ اللَّهِ
هديّةُ اللَّه حبيبُ اللَّهِ

٢٧٢. وَمنّةُ اللَّه خليل اللَّهِ
وَعصمةُ اللَّهِ كليم اللَّهِ

٢٧٣. عِصمتُنا لولاهُ كنّا عَدَما
محمّدُ المُغني الغني باللَّهِ

٢٧٤. وَسيّدُ الناسِ وعبد اللَّهِ
أَخشى الوَرى أصدقُهم في اللَّهِ

٢٧٥. أَبرّهُم أعلمُهم باللَّهِ
لَم يخلُقِ الخلّاقُ منه أَعلما

٢٧٦. مُحمّدُ المدعوُّ داعي اللَّهِ
وَهوَ رسولُ اللَّه سعد اللَّهِ

٢٧٧. وخيرةُ اللَّه نبيُّ اللَّهِ
رضوانهُ وخيرُ خلق اللَّهِ

٢٧٨. توّجهم بخيرهِ وعمّما
محمّدُ السخيُّ ذو العطايا

٢٧٩. وَصاحبُ الجهادِ والسرايا
بجاههِ اِغفر ربّنا الخطايا

٢٨٠. بلّغ مُنانا واِكفنا الرزايا
ما بُدئَ الخيرُ بهِ واِختُتما